Утраченное звено мировой истории (статьи)
Шрифт:
Перейдем к столу. Вот именно это слово досталось нам откуда–то издалека, притом совсем недавно по историческим меркам. Почему я так думаю? Потому, что как только появился у нас стол, так мы сразу же начали от него лепить производные слова, считая его целиком корнем: столовый, стольный, столец, столешница и даже стольник и столяр и, наконец, дошли до столоверчения. Обратимся к иностранцам. На английском языке есть два стола: стол обеденный – table и стол письменный – desk, то есть попросту доска. У немцев же вообще все перепуталось: tisch – это, во–первых, стол, во–вторых, еда или обед, но и kost – тоже стол, и тоже еда, хотя tischier все–таки – столяр. Некоторый просвет в это обстоятельство вносит табурет по–английски, то есть стул без спинки, он же всем сантехникам знакомый стульчак или стул (мед.), то есть то, что берется на анализ в лабораторию. По–русски: говно. Так вот, этот табурет по–английски пишется stool,
Давайте, в связи с этим применим чистую логику. Чем отличается табуретка от стола? Конструктивно – ничем, только размерами, высотой. Теперь, откуда у нас взялось слово стул, то есть табуретка со спинкой, когда по–английски стул – chair, читается, грубо говоря, – тшэе? Эта же чистая логика не может не привести к следующему заключению. Как только мы встретились на Балтике и Белом море с англичанами, так из одного их слова сделали два своих: стол и стул. До этого мы вообще сидели на чурбаках низеньких, а ендову ставили на чурбан высокий. Вот поэтому–то у нас и образовался такой корень несуразный – «стол», который мы целиком пустили на дальнейшее словообразование, о котором я говорил выше. Но не все так просто с нашим столом. Даже Владимир Даль запутался. Не буду подробно расписывать, так как это к моей критике не относится, только скажу, что столица не от стола произошла, а от столпа, а оно — от слова «ста», ныне совсем забытого, ставшего уже у Даля просто присказкой вроде «гой еси». Может быть, я в другом месте рассмотрю этот вопрос, при случае.
Что касается «о’кэй», то тут критикуемые авторы еще больше нагородили глупостей. Вы только взгляните еще раз на цитату. Чего тут только нет? Вплоть до «окситанского языка» и русского «ага». Это же уму непостижимое высасывание из пальца. Между тем, в печати проскальзывало объяснение совершенно логичное, хотя я бы его несколько видоизменил. Дело в том, что на каком–то автомобильном заводе служил некий Олдридж Кейси (за точность не ручаюсь, давно читал), служил он старшим контролером, по–нашему начальником ОТК – отдела технического контроля. Дотошно проверял качество и мелом писал на капоте сокращенно свое имя–фамилию: О.К., дескать, проверено и годно к продаже. Читалась эта аббревиатура, естественно, по–английски, и выходило: «оу кэй», потом это распространилось на плохо говорящих по–английски людей, и у них получалось уже «о’ кэй». Но в этом объяснении есть одна загвоздка, не станут же писать, например, Смиты Вессоны или Франклины Рузвельты «О.К.». Они же будут писать соответственно «С.В.» и Ф.Р.»
Не долго думая, я полез в школьный словарик. Слово keeper (кипэ) переводится как хранитель, санитар в психушке, содержатель, владелец. Если бы у меня был словарик потолще, то я обязательно нашел бы в нем еще что–нибудь, типа «ответственный за дела психов от имени хозяина». Стоит мне теперь английское слово old перевести не только как старый, но и как «старший», тем более, — «знаток», как выстроится совершенно безымянная аббревиатура: «знаток, ответственный за дела психов на конвейере от имени хозяина». Сокращенно будет тоже «О.К.». Прелесть в том, что такими буквами могут отмечать свой труд начальники ОТК с любыми фамилиями и именами.
Кое–что о «лингаме» и русской матерщине
В.Н. Демин в своей книге «Загадки Урала и Сибири» («Вече», М., 2001). (У него во все названия книг входит слово «загадка» или «великая тайна») рассуждает о гигантских людях, живших когда–то на Земле, и приводит примеры. Вот один из них: «Циклопические рисунки распространены и на Европейском Севере. Так, на Британских островах одним из самых известных и популярных во всем мире памятников является гигантская примитивная фигура с эрегированным фаллосом, вырезанная в туфе на меловом склоне холма. Однако фотографии ее и даже прорисовки публикуются крайне редко, поскольку считаются «непристойными (рис. 95)».
Эрегированный фаллос – я знаю, что такое, поэтому особо рисунком не заинтересовался, тем более что он действительно примитивный, а вот подпись под рисунком довольно странная, в лингвистическом отношении: «Гигант с эрегированным лингамом (выделено – мной), высеченный на скале. Сери–Аббас, графство Дорсет, Англия». По всей вероятности, Демин просто переписал подпись в источнике, из которого он взял рисунок, в свою книгу. В тексте–то он выражается более понятным мне словом.
Я любитель таких словечек, над дополнительным смыслом которых можно покопаться в словарях. И такая любознательность не раз сослужила мне службу в разыскании исторических
Мне стало интереснее. Тем более что согласно моей теории ислам в Африку принесло именно торговое племя, сперва в Эфиопию, затем раздвоившись в Египет и Центральную Африку. Подробнее об этом у меня в работе «Тайна Аравийского полуострова». Ислам же был создан евреями специально для народов–неевреев, сквозь которые евреи фильтровались. Об этом у меня в работе про Христа. Разумеется, ислам был вторичным подарком евреев. Первичный их подарок был – сама торговля, самое сложное дело на свете. Если вы, конечно, не хотите обанкротиться через месяц. А торговля невозможна в принципе без более совершенного и широко распространенного среди народов – участников торговли унифицированного торгового языка. Об этом у меня тоже в других работах. Но из Эфиопии никак не попадешь в Центральную Африку, минуя Судан. А в Центральной Африке много золота – этого «всеобщего эквивалента», которым его сделали именно евреи. Так что по идиотскому «афразийскому дереву языков» и ее «семитско–хамитской ветви», а также по внешнему облику народов некоторые общеупотребительные словечки языка банту никак не могли попасть в Центральную Африку из Судана. А по моей теории они именно так туда и попали, несмотря на антропологические различия, которых я вовсе не отрицаю.
Итак, спасибо упомянутому в начале раздела «лингаму в эрегированном состоянии», спасибо языку «лингала», оказавшемуся в Центральной Африке, спасибо, наконец, автору подписи к картинке с этим самым «эрегированным лингамом». Написал бы «эрегированный фаллос» как Демин, и от меня бы уплыло еще одно доказательство моей теории. Я, конечно, расхвастался, надо переходить к «лингвистике».
Лингвистика – всем известно, происходит от «латинского» слова lingua – язык, это не язык как таковой, анатомический, который показывают дети, высовывая наружу, а – вторая сигнальная система. Язык, который дети показывают, на латыни мне неизвестен. Так вот, у русских эти два понятия выражаются одним словом, а у англичан language – речевой язык, а анатомический язык – tongue. Я подумал, что если в Англии картинка на скале нарисована с этим самым лингамом, то лучше мне посмотреть родственные слова именно для linguage. Смотрю: langy – вялый, безжизненный, вялость, слабость, принимать томный вид, томление. Но ведь в подписи к картинке так же и написано «эрегированный», если бы этого определения не было бы, то и был бы этот самый лингам – вялым и безжизненным, с томным видом. У немцев язык тоже выражается двумя способами: анатомический язык zunge, а речевой –sprache, то есть просто говорить. Но обратите внимание, zunehmen – увеличивать, полнеть, zunahme – прибавление, прирост, увеличение, zunden – зажигать, воспламеняться. Разве это совпадение в двух языках не говорит о чем–то таком, что следовало бы исследовать подробно? Например, справиться в знаменитом словаре Вебстера. Я–то ведь пользуюсь школьными словариками.
Но это не моя задача, пусть лингвисты подумают над всем этим и намекнут историкам, что в древние времена у человека было два языка, чисто анатомических: сверху и снизу. Для меня же нет в этом сомнения. Для меня важнее узнать, как корень ling (язык лингала) доскакал из Экваториальной Африки до туманного Альбиона, превратившись в лингам и лингвистику? Без торговцев это просто не могло произойти. Ведь, насколько мне известно, ни Эфиопия, ни Аксум, ни Судан, ни Древний Египет Англию не завоевывали. Зато я точно знаю, что шотландские клетчатые юбки на мужиках в Шотландии, не они выдумали первыми. Задолго до них в империи Аксум и Йемене точно такие же клетчатые юбки носили представители сильного пола из торгового племени. Британика не даст соврать, посмотрите сами.