Утро под мертвым небом
Шрифт:
Я поежилась.
– Не стоит нам планировать то, что пойдет не так.
– Разве так не случается всегда?
– отозвался он.
– Бывает, - хотя мы выбирались живыми, так что ужасно все не было. Но я бы не хотела повторить то, что было со мной в маяке, когда Старый Родди душил меня водорослями, или когда меня пытались изнасиловать в Рэд Фоксе.
– Шучу, ты знаешь, - он хмуро смотрел на меня. Наверное, выглядела я испуганно.
Я слабо улыбнулась.
– Я не знала. Я не хочу испытывать нашу удачу здесь. И на Острове смерти.
–
– Да. Лучше бы ты заранее рассказал о том, что там было…
– И? Ты бы передумала?
Шанс был. Если бы я знала, что отправлюсь на остров, где умерло, сгнив, сорок изгнанных душ, я бы отказалась.
– Не знаю. Это не важно, да? Уже слишком поздно.
– Ты права. Мы на месте.
Я проследила за его взглядом. Плоского вида остров был с каменистым берегом и густым лесом, и он стремительно приближался.
Вот и все. Я это знала. И словно невидимая стена туман накрыла корабль. Мы с Дексом поежились одновременно.
Я оглянулась. Остров Ванкувер был так близко, но и так далеко.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ:
Остров Дарси был уже довольно близко, и можно было его рассмотреть. Тошнота, которую я уже ощущала, грозила вернуться.
Остров выглядел так же, как многие здесь. Но странно было то, что ты понимал, что все не так просто. Даже если бы мне не рассказали, что тут было, меня бы охватил ужас, от острова исходила враждебность, я ее ощущала.
– Не нравится мне это место, - сказала я Дексу, плотнее кутаясь в куртку.
– А тебе?
– И мне не понравится, если ты не помолчишь пару минут, - ответил он, глядя напряженно вперед. Я открыла рот, чтобы парировать, но передумала. Декс грубил, когда был встревожен, и я видела, что так все и было в этот раз. Я закрыла рот, отошла от штурвала и проследила за его взглядом.
Я ничего страшного не замечала. Мы были близко к острову, но не настолько, чтобы задеть камни. Но вода бушевала, словно сталкивались разные потоки.
– Дай мне карты, - сказал он, указав на скамейку, на которой на ветру трепетали карты, придавленные парой книг.
Я вытащила их и спросила:
– Мне на них посмотреть?
– А ты там что-то разберешь?
– проворчал он, глядя на воду.
Я пропустила это мимо ушей и взяла первую книгу, которая оказалась «Путеводителем по воде». Я нашла в оглавлении и быстро посмотрела остров Дарси, пока Декс не начал на меня кричать.
Я нашла нужное место и посмотрела на него. Он сбавил скорость, мы заметно замедлились. Он щурился, глядя на карты, что белели на солнце, а потом посмотрел на воду между нами и островом.
– Что пишут в книге?
– спросил он.
– Здесь нет хороших мест, чтобы причалить. Приемлемые места можно найти при хорошей погоде. Советуют бухту на западной стороне, но нужен хороший якорь. И говорят остерегаться водорослей и скрытых под водой камней.
– Ага,
– Значит, на остров нам не попасть?
– спросила я. Наверное, зря я спросила с надеждой.
Он посмотрел на меня и сказал:
– Мы туда попадем. Просто нужно кое о чем помнить. Не нужно так пугаться.
Я недовольно взглянула на него и вернулась к книге. Там была красивая фотография ярких байдарок на берегу. Все не так и плохо, да?
Я посмотрела на остров, мы направились на запад, огибая его. Маяк медленно, но уверенно возникал в поле зрения.
К счастью, этот маяк был не похож на тот, в котором встретились мы с Дексом, где был старый Родди. Это был лишь высокий белый столб с лампой на вершине. Ниже него под утесами бурлили воды. Билл не врал про опасные течения. Кроме потоков, я видела движение в воде, океан охранял остров, создавая пенные стены, от волн летели брызги, когда они сталкивались с камнями и пляжами.
– Я тут посижу, - я указала на скамейку.
– Если нужна помощь, ты знаешь, где меня искать.
Я села и старалась не смотреть, как мы движемся. Я боялась, что мы столкнемся со скрытым рифом или запутаемся в водорослях. Я оглянулась на остров, оставшийся позади, и подумала, что если что сейчас не хватало только застрять здесь.
Декс был сосредоточен управлением. Он выглядывал камни на радаре, замечал потоки впереди. Я посмотрела на остров. Мы почти добрались до небольшой бухты, берег был уже недалеко. Я могла различить ветки елей, зеленая хвоя блестела в золотых лучах солнца, гладкие камни усеивали берег. Летали чайки, мотор почти не было слышно, и я различала ритм волн, набегающих на камни. Все казалось таким мирным, но…
Кто-то следил за нами.
Лицо, скрытое в листве. Жуткое гниющее лицо прокаженного с огрубевшей кожей, что напоминала кору сосны рядом с ним. Глаза были узкими и черными, рот был открыт. Выражение застывшего ужаса.
Я вскрикнула, боясь моргать, чтобы не упустить все это из виду. Я хотела отвести взгляд от ужасного лица-маски, но боялась потерять его из виду.
– Декс, - медленно выдавила я, не отводя взгляда.
Он проворчал, не желая отвлекаться:
– Вообще-то я занят.
– В лесу жуткое лицо. Оно смотрит на нас.
Он посмотрел на меня, потом проследил за моим взглядом. Какое-то время он смотрел туда, и я была уверена, что он различил лицо.
Но он вдруг отвернулся и сказал:
– Ничего не вижу.
Невозможно. Я все еще его видела.
– Нет, там кто-то есть. Среди папоротника, где лес переходит в пляж. Чуть правее, если отсюда смотреть прямо.
Он посмотрел снова, и я краем глаза смотрела, как он качает головой. Злясь и боясь, что это вижу только я, я прищурилась и постаралась понять, то ли я увидела. Это же было лицо? Я пригляделась и заметила темные плечи, исчезающие в тени леса. Это был человек. Но он не двигался.