Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Узбекские народные сказки. Том 2
Шрифт:

Прошло много времени. Все стояли в томительном ожидании. Но вот на верхушке минарета показались царские слуги. Передохнув немного, они подняли мешок. «Во исполнение царского приговора!» – крикнул Касым Палач, и слуги сбросили мешок вниз.

Народ ахнул и шарахнулся в сторону. Но тут все увидели, что Камиляхон, выскользнув из мешка, закружилась в воздухе и плавно опустилась на землю, словно она спрыгнула с низенькой крыши сарая. Раздались радостные крики, народ бросился вперед и с удивлением смотрел на молодую женщину, которая осталась живой и невредимой.

Из

толпы вышло несколько горожан. Они подошли к Касыму Палачу и сказали ему:

– Что же это? Ты, Касым Палач, оказывается, ни за что ни про что оклеветал женщину. Нет у тебя ни капли совести. Этот приговор незаконный! Ты поступил несправедливо. Мы видели, как сбрасывали людей с этой башни. Бывало, человек упадет и разлетится на мелкие кусочки, как грязь от пушечного ядра. А эта женщина спустилась на землю живая и невредимая. Значит, она ни в чем не виновата! Значит, твои слова – ложь! А она сказала правду.

– Вы ничего не знаете! – возражал Касым Палач. – Она колдунья, поэтому не умерла! Я донесу царю об этом. Он прикажет еще раз сбросить ее с минарета!

– И что ты за человек? Нет у тебя ни стыда ни совести! Почему ты хочешь еще раз сбросить ее с минарета? Она не виновата. Мы пойдем к царю и скажем ему, что это несправедливо.

Все пошли во дворец и рассказали царю по порядку, что случилось. Выслушав их, царь сказал:

– Ну, тогда сбросьте ее еще раз!

Тут к царю подошел один визирь и сказал:

– Вы уже один раз приговорили к смерти эту женщину, ее сбросили с башни, но она не умерла, осталась в живых. Значит, не следует выносить второй раз такой же приговор, потому что первый приговор был вынесен несправедливо. Женщина не виновата, ее оклеветали. А визиря Касыма надо наказать за то, что он оклеветал ни в чем не повинную.

Царь одобрил совет визиря.

– Хорошо, – сказал он. – Идите к минарету и освободите женщину. Возьмите у старика ребенка и отдайте матери. Дайте ей денег десять монет серебром и отведите домой. А визиря Касыма и хитреца Абдуллу и тех четырех лжесвидетелей я и видеть не хочу! Сейчас же выгоните их из города, чтобы никто из них здесь больше не появлялся.

Горожане пошли к минарету смерти, освободили женщину, взяли у старика ее сыночка Карабая и отдали его матери, потом вручили ей деньги и отвели домой. Визиря Касыма Палача, хитреца Абдуллу и четырех лжесвидетелей выгнали из города.

Камиляхон вернулась домой и, накормив сына, уложила его спать. Долго она не могла успокоиться после всего пережитого. Но постепенно она поправилась и по-прежнему день и ночь думала о муже, тоскуя в одиночестве.

Наконец спустя три месяца приехал ее муж. Они оба обрадовались встрече, расспрашивали друг друга о здоровье, о том, как провели эти долгие годы. Камиляхон рассказала мужу подробно о всех событиях, которые произошли после его отъезда, и о бедствии, которое свалилось ей на голову.

– Сколько горя испытала ты без меня! Хорошо, что осталась жива и здорова! Не обижайся на меня! Я больше никуда не поеду. Будем растить и воспитывать своего сына. Заживем хорошо, в дружбе и согласии!

Перевод

С. Паластрова.

СКУПОЙ БАЙ И ВОР АБДУРАХМАН

Жил когда-то до революции скупой бай. У него была припрятана на черный день тысяча золотых. Бай никому в доме не доверял. Сложил он свои червонцы в мешок из бязи, завязал его и повесил на шею. Так он и носил всегда свое сокровище при себе, под мышкой, хоть и тяжеленько ему было, а ночью спал, обняв мешок.

Каждое утро, проснувшись, он пересчитывал золотые и снова завязывал мешок.

Если баю приходилось куда-либо уходить далеко, он при жене пересчитывал золотые, укладывал в сундук, а ключ оставлял жене.

Бай так боялся за свои деньги, что не брал с собой ни копейки, даже. если шел на базар за покупками. Он только предупреждал жену: «Имей в виду, когда мне понадобятся деньги, я пришлю нашего слугу Матмусу вот с этим поясным платком, тогда ты и пришлешь мне золото».

Случилось как-то баю пойти на базар. Как всегда, с ним был и Матмуса. Бай обошел весь базар, долго приценивался и к тому и к этому.

Наконец он купил коня, корову, барана, рису, муки, моркови и луку. Продавцам он не заплатил ни копейки, и они ходили вслед за ним и требовали свои деньги.

– Сейчас у меня нет с собой денег, – сказал скупой бай. – Слуга пойдет, принесет из дому золото, а потом вы получите свои деньги.

Так сказал скупой бай и окликнул своего слугу:

– Эй, Матмуса!

– Что прикажете, хозяин? – отозвался Матмуса.

Бай развязал поясной платок, протянул его слуге и сказал:

– Иди домой к моей жене. Она даст тебе золото, что лежит в бязевом мешке. Возьми и принеси его.

– Ладно, сейчас принесу, – ответил Матмуса.

А надо вам сказать, что скупой бай, перед тем как отправиться на базар, не дал Матмусе поесть, и бедняга совсем обессилел.

Перекинув платок через плечо, он плелся по дороге, понурив голову.

На базаре промышлял мошенник, которого в народе все прозвали вор Абдурахман. Он подслушал разговор между скупым баем и Матмусой и решил: «Наверное, у этого бая есть большие деньги».

Тайком вор Абдурахман направился следом за Матмусой.

Им навстречу шел, позванивая колокольчиками, караван верблюдов. Матмуса остановился как вкопанный и, разиня рот, глазел на верблюдов. Вор Абдурахман подкрался, сорвал с плеча у него поясной платок и убежал. Он бежал так быстро, словно вместо двух ног у него стало четыре, и вскоре уже стучался в ворота байского дома.

– Эй, хозяйка! – позвал он.

Жена скупого бая тотчас же откликнулась:

– Кто там?

– Уважаемый бай, ваш муж, сделал на базаре покупки, – сказал вор Абдурахман. – Хотел он послать Матмусу, да тот куда-то запропастился. Вместо него послал ваш супруг меня, сказав: «Пусть жена даст золото, что в бязевом мешке, а ты принеси его мне на базар».

Поделиться:
Популярные книги

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Разные стороны

Васильев Андрей Александрович
7. Акула пера в Мире Файролла
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.15
рейтинг книги
Разные стороны

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)