Узники камня
Шрифт:
Тио даже присвистнул. Он не ожидал, что в этой красотке таится столь бешеная ярость. Но она вела свой рассказ так спокойно, почти буднично, что он без колебаний поверил воительнице.
— А ты, оказывается, еще та штучка, Соня, клянусь Митрой! Если я обижу тебя, то потороплюсь принести извинения.
Девушка засмеялась.
— Ты не из таких, Тио, сам знаешь.
— Хвала Митре! Но не слишком ли рискованная роскошь — провоцировать опасных мужчин?
— Возможно. Пожалуй, это и к лучшему, что у меня больше нет этого одеяния. И все равно — мне нравилось
Капитан отвернулся, он был явно не прочь сменить тему.
— Солнце зашло,— печально проговорил он, глядя в сгущающиеся за окном сумерки.— Надеюсь, военачальники решили, что надо делать для спасения «Нироса».
— Ты видел Десмоса? — поинтересовалась Соня.
Тио сердито поглядел на нее.
— По-моему, он знаком с местным сотником. Они ушли вместе, когда нас с тобой проводили отдохнуть. Надеюсь, он не вздумает плести небылицы о том, каким героем показал себя в бою с пиратами!
— Оставь его в покое. Сомневаюсь, чтобы он…
— А я-то думал, ты первая его осудишь.
— Человек не может ничего поделать со своей натурой. Если Десмос обречен жить с мыслью, что не умеет сражаться, то для него это и так тяжко — незачем без конца травить его за это.
— А если бы твоя жизнь зависела от того, защитит он тебя или нет?
— По счастью, до этого не дошло.
— Ну, не совсем так.— Тио хмыкнул и отпил еще вина.— Но мужчина не имеет права носить оружия, если не умеет им пользоваться.
— Он говорил, что прежде ему приходилось драться; в прошлом, еще в юности.
— Ну, не знаю. Однако он лишний раз напомнил мне, что люди не всегда таковы, какими кажутся на первый взгляд.
— Я давно поняла это.
— Не сомневаюсь.— Тио допил вино.— Но я скорее доверился бы разбойнику, чем придворному. Во всяком случае, ясно, с кем имеешь дело. Если негодяй оказывается порядочным человеком, то этому можно только порадоваться; но когда высокорожденный ведет себя, как дурак, а ты доверился ему, то…
Отворилась дверь. В комнату вошел аргосский воин.
— Сотник Хубартис приглашает вас на ужин.
— Очень даже вовремя,— пробормотал Тио. Он с трудом поднялся на ноги и оперся рукой о стол.
— Помочь? — улыбаясь, предложила Соня.
— Я могу пить больше, чем рыба,— презрительно отозвался тот,— и готов поглощать вино до следующего полнолуния. Помочь?.. Смешно!
— Я тоже умею пить,— возразила девушка.
— В самом деле? Ну и как?
Она улыбнулась аргосцу, но не ответила. Потом следом за ним направилась к дверям. «Мужчины редко таковы, как выглядят,— подумала она.— Ты хвастаешь, бахвалишься, Тио, но ты бы плакал, как младенец, из-за своего утраченного судна и погибших пассажиров, оставь мы тебя наедине с бутылкой вина».
Их проводили в главное здание крепости, где располагался штаб. Здесь за длинным столом сидели военачальники во главе с Хубартисом.
— Прошу садиться,— вежливо предложил сотник.
Соня и Тио заняли места за столом. Девушка поглядела на Десмоса, но тот смущенно отвел глаза.
Хубартис был высоким, красивым, хорошо сложенным человеком с аккуратно подстриженными бородкой и усами. Он производил впечатление гордого, уверенного в себе и весьма способного военачальника, которого весьма озаботили и опечалили события, связанные с захватом «Нироса».
— Угощайтесь, прошу вас.— Сотник жестом пригласил вновь пришедших отведать вина.— Пожалуйста, капитан Тио. Твоих людей уже покормили в казарме. Сейчас принесут ужин.
Тио налил вина, бросив взгляд на Соню,— та поняла намек, однако наливать себе не стала.
— Полагаю,— начал Хубартис,— что вам следует знать: дело обстоит весьма серьезно. Я снарядил корабль, и сразу после ужина мы отправимся в погоню за «Ниросом». Я уже направил галеас с отрядом под командованием полусотника Тобиса, чтобы обыскать побережье. Кроме того, послал сообщения в ближайшие береговые крепости, чтобы они были наготове и перехватили разбойников. Не тревожься, капитан Тио, мы найдем твое судно.
Тот молча кивнул.
— А еще я послал человека в столицу,— продолжал воин.— Мы составили список тех, кто прибыл сюда на шлюпках. Впоследствии мы сравним этот список с записями, хранящимися в Мессантии.
— Это займет много времени,— возразил Тио.— Мы вышли не из столицы, значит, бумаги отправят в лучшем случае через луну.
— В любом случае,— сразу ответил Хубартис,— им придется принять меры. Чиновники знают, как улаживать подобные инциденты. Членам семей погибших скажут, что смерть их родственников произошла вследствие шторма. Истинную причину придется сохранить в тайне. Не стоит вызывать паники: ведь бунт ссыльных на Острове неизбежно породит множество осложнений. Вот почему я хотел бы решить дело как можно быстрее.
— Я хочу отплыть вместе с вами,— напомнил Тио сотнику.
— Да-да, конечно.
— И я тоже,— вмешалась Соня.— Я готова сражаться!
Хубартис озадаченно поднял бровь.
— Что ж, посмотрим.
В первый раз с момента прихода Тио и Сони заговорил Десмос:
— Она владеет мечом лучше любого из твоих парней, сотник.
— В самом деле? — Воины за столом понимающе переглянулись и обменялись улыбками. Соня бросила взгляд на придворного, но тот как раз потянулся за вином.
— Я не стала бы рваться в бой, если бы не была уверена в себе,— невозмутимо промолвила Соня.— Те, кто видел меня в деле, это подтвердят…
Продолжать она не стала, прекрасно зная: истинность всякого заявления подтверждает время. К тому же за свою жизнь она поняла: бурный нрав чаще всего приводит лишь к ненужным осложнениям.
— Во всяком случае,— продолжал Хубартис,— я хотел бы спросить, не случилось ли вам опознать кого-нибудь из преступников, захвативших судно?
— Неужели у нас было время их разглядывать? — раздраженно отозвался Тио.