Узы любви
Шрифт:
— И что это за ссора? — помрачнел Гай.
— Ничего особенного. Тогда я потерял своего человека, павшего от стрелы валлийца. Просто не было настроения слушать, как он порочил меня и моих людей. Поэтому и отвесил парню оплеуху. Очнувшись через несколько часов, он во всеуслышание пригрозил, что еще увидит мою голову, гниющую на пике.
— Следовало бы разделаться с ним сразу.
— Вряд ли королю понравилось бы, что его капитаны гибнут в мелких ссорах. Кроме того, я не принял его бахвальство всерьез. Такой болван не мог бы придумать столь изощренный план мести.
— Кто же еще?
— Воображаешь, что у меня недругов, как колосьев в поле? Но я не могу никого больше назвать. А как насчет тебя? Ты глубоко страдал бы, если бы свадьба не состоялась?
Его слова явно застали Гая врасплох. Он растерянно огляделся.
— Знаешь, мне это даже в голову не приходило, но ты прав. Я подумаю. В отличие от тебя я нажил за эти годы множество врагов.
Вулфрик с сомнением воззрился на отца:
— Множество? Ты? Это когда твоя честь настолько чиста и незапятнанна, что только глупец способен в этом усомниться?
— А я и не утверждал, что мои враги благородны, — ухмыльнулся Гай. — Далеко не так. Люди, лишенные совести, имеют причины бояться и чернить меня, а обличенные в предательстве и подлости жаждут мести… Если им удается избежать виселицы, разумеется. Но я желаю и требую, чтобы в отношении Милисент были приняты не просто меры предосторожности, но самые строгие меры. Кого ты приставил ее охранять?
— Кроме матери?
— Ты шутишь? Впрочем, мать не отойдет от Милисент и со всем усердием будет выполнять свои обязанности, тем более что считает ее своей дочерью.
— Все входы и выходы из замка охраняются, отец. Милисент не выйдет из башни без моего ведома.
Гай кивнул:
— Я также велел проверять всех, кто пытается проникнуть в Шеффорд. Но когда на свадьбу станут прибывать гости со своими слугами, придется запереть ее в соляре note 10 .
— Ей это не понравится, — предсказал Вулфрик.
— Возможно, но ничего не поделаешь.
— В таком случае сам и скажи ей об этом, когда время придет, — ухмыльнулся Вулфрик.
Note10
Прообраз дамской гостиной, где дамы занимались рукоделием.
Глава 23
Обитатели замка стали собираться за расставленными по залу столами. Стол на возвышении, предназначавшийся для хозяев и их гостей, был по-прежнему пуст. Те, кто за ним обычно сидел, ждали, пока лорд Гай займет свое место. Но тот все еще о чем-то тихо совещался с сыном.
Милисент заметила приближавшуюся леди Энн, которую то и дело донимали вопросами слуги. Оставалось надеяться, что леди не взбрело в голову снова трещать о свадебных приготовлениях. Девушке так и не суждено было узнать, что понадобилось хозяйке: та, наконец освободившись, круто изменила направление и позвала мужа обедать.
Оставшись
— Что ты вытворяешь? — прошипела Джоан, когда Милисент подтолкнула ее к скамейке.
— Стараюсь сделать все возможное, чтобы он не сумел поговорить со мной наедине.
— Напрасные усилия, сестричка, — покачала головой Джоан. — И если он захочет перекинуться с тобой словечком-другим, не станет спрашивать разрешения. Кроме того, ты просто обязана сидеть рядом с женихом.
Милисент упрямо поджала губы.
— Зачем? Чтобы ему снова удалось испортить мне аппетит?
— Ты слишком преувеличиваешь мои способности, девушка, — заметил Вулфрик, садясь подле нее.
Милисент вздрогнула и, повернув голову, увидела, что старый рыцарь, сидевший с другой стороны, подвинулся, чтобы дать место ее нареченному. Кисло поморщившись, она с преувеличенной вежливостью обратилась к Вулфрику:
— Так мило с вашей стороны присоединиться ко мне, милорд.
— Ехидство тебе не к лицу, Милисент, — бесстрастно ответил он.
— Мне хотелось бы, чтобы вы пересели. Так лучше?
— Намного. Правда всегда предпочтительнее, даже неприятная.
Милисент пожала плечами и, повернувшись к сестре, завела беседу, столь бессодержательную, что, если Вулфрик и расслышал что-то, добавить ему было нечего. Это подействовало. Он не сделал попытки вмешаться, чего и добивалась Милисент. Теперь она могла игнорировать жениха. И хотя она немилосердно сдавила Джоан, чтобы не коснуться плеча или бедра Вулфрика, но ни на секунду не забывала, что он здесь, рядом, всего в нескольких дюймах от нее.
От напряжения и тревоги она и в самом деле потеряла аппетит. Ела, не видя, что ест. Пила, но с таким же успехом могла поглощать уксус вместе вина. И почти с облегчением снова услышала его голос.
— Посмотри на меня, девушка. Должны же мы хотя бы со стороны выглядеть влюбленной парой, — угрюмо потребовал он.
Милисент уже привыкла к тому, что девушкой он называл ее, лишь когда был недоволен. Она метнула на него полный любопытства взгляд.
— И как, по-твоему, должна выглядеть влюбленная пара?
— Счастливой.
— Счастливой?! — взорвалась Милисент. — И это когда большинство браков, как и наш, заключаются против воли жениха и невесты? Чего же тут радостного?
— Хотя бы то, — объяснил Вулфрик, немного подумав, — что ни я, ни ты не уроды и не калеки, не косые и не кривые. Уже одно это — повод для величайшей радости.
Представив Вулфрика с косыми глазами, Милисент не смогла удержаться от смеха, что и было ее ошибкой. Их так называемое счастье служило предметом самых едких ее насмешек, а теперь она чувствовала себя настоящей дурочкой. Нужно же было ей так глупо хихикать!