V-8: право на свободу
Шрифт:
Странный взгляд Джейка. Румянец на щеках Кейси.
Запах супа и печеного хлеба. Тихие ругательства Холли.
Провал… Темнота.
Снова свет, и тихое дыхание рядом.
Кейси держит меня за руку. Под головой мягкая подушка. Тело такое тяжелое, словно чужое.
– Кейси, – с трудом выдавливаю я.
– Тише, Ви. Все будет хорошо. Я же говорила, что нам повезет.
– О чем ты?
– Джейк…
– Кейси, нам нужно уходить отсюда.
Пытаюсь подняться, но подруга кладет руки мне на плечи и прижимает к матрасу:
– Куда? Куда, Ви? У нас ничего нет. Мы
– Это его нельзя слушать. Он считает тебя игрушкой и может выкинуть в любой момент. Кейси, пожалуйста… Мы должны…
– Хватит! Ви, перестань! Мы здесь уже сутки и с нами ничего плохого не случилось. Я верила в то, что у нас все будет хорошо. Молилась об этом каждый день. Желала всем сердцем, и мое желание сбылось. Расслабься и поспи. Тебе нужно набраться сил. Сегодня вечером ты встретишь свое спасение.
Дурочка. Наивная глупая дурочка.
Никакое это не спасение.
Нас уже никто не спасет.
Глава 2
Процесс перевоплощения, на удивление, не похож на пытку, как в кабинете Меган. Холли даже пытается завязать беседу, но я не могу выдавить и слова в ответ, погрузившись в темные мысли. Кейси отчасти права. Нам некуда идти. Без документов, денег, имени. Мы никто в этом мире, нас даже не существует. И если в стенах пансиона казалось, что шанс есть, то сейчас у меня опускаются руки.
Долго смотрю на отражение в зеркале, словно знакомлюсь с собой заново. Такая же тощая и испуганная, но сестра Джейка постаралась сделать из того, что было, подобие нормального человека. Холли довольно улыбается, рассматривая свою работу:
– Ты такая красотка. Брови – настоящее произведение искусства. Я не стала их трогать, они уже идеальны.
Комплименты ударяются о защитный купол и исчезают. Не чувствую себя такой. Ничего не чувствую.
– Мне очень жаль, – говорит Холли приглушенно. – Не знаю, что еще сказать.
Встречаюсь с ней взглядом через зеркало, и что-то теплое шевелится в груди. Она кажется хорошим человеком и, конечно, не виновата в том, кто я, откуда и через что прошла. Я не могу ее ненавидеть, а она не может мне помочь. Да и не должна.
– Девушка, с которой я приехала, – тихо произношу, забывая про гордость. – Знаю, что не могу просить, но прошу. Я хочу, чтобы с ней все было хорошо. Пожалуйста, только не делайте ей больно…
Холли шире распахивает глаза, но не успевает ничего ответить, потому что позади открывается дверь, и в комнату входит Джейк. Он застегивает пуговицу на черном пиджаке и, справившись, поднимает голову:
– Вау! Холли, ты прелесть. Она идеальна. Ты, кстати, тоже ничего.
Джейк подмигивает сестре и еще раз пробегает взглядом по моему телу. Растягивает губы в радостной улыбке и останавливается на моих глазах. Озноб прошибает кожу, напоминая о бесконечных пытках пансиона. Внутренние ощущения подсказывают, что сегодня случится что-то пострашнее.
Это не мой мир. Я ему не подхожу и никогда не смогу стать его частью. Холли и Джейк другие. Живут в шикарном доме, одеваются в красивые вещи, едят вкусную
В глубине души, на том самом пыльном чердаке, куда я никого не пускаю, начинается буря. Надежда не хочет молчать. Она кричит, топает ногами и умоляет взять себя в руки и не сдаваться. Хочу ее послушать. Хочу, но это так трудно.
– Поехали, дамы. Пора поздравить именинника. Не каждый день тебе исполняется тридцать три.
Кейси с нами нет. С одной стороны это радует, а с другой заставляет волноваться. Что Джейк собирается с ней делать? Сегодня утром Кейси выглядела очень даже довольной, но что будет завтра? Через неделю? Через год?
В машине тихо играет музыка. Холли шепотом переговаривается с братом. Не могу разобрать слов, но по интонации понимаю – она чем-то недовольна.
– Все! – взрывается Джейк. – Хватит капать мне на мозг и взывать к совести. Если бы не я купил их, это сделал бы кто-то другой!
– Но…
– Холли! Я уже все решил! Засунь свою женскую солидарность подальше и улыбайся. Мы ведь на праздник едем, а не на казнь. Можно считать, что я спас этих девчонок. Им стоит быть благодарными, потому что все могло обернуться куда хуже. Да, куколка? – он впивается в меня взглядом. – Разве ты со мной не согласна? Знаешь, зачем мой папаша покупает таких, как ты? М-м?
Сердце вздрагивает от ужаса.
– Давай я тебе расскажу, – с ненавистью и презрением продолжает Джейк.
Холли кладет руку ему на плечо и тихо произносит:
– Джейк…
– Нет. Пусть знает, – парень дергается, скидывая ее ладонь. – Раз уж вы думаете, что все происходящее ужасно и я… ай-яй-яй, – качает головой, – такой плохой.
– Джейк, не надо…
Но он не слушает, наклоняется ко мне и понижает голос:
– Наш папочка обожает новые игрушки, а размер его счета позволяет не просто купить себе одну или две таких, как ты, а менять их каждый год, а может и чаще. Но он не коллекционер, а пользователь, и не очень аккуратный.
– Перестань, – строго произносит Холли.
– Ой, давай не будем, сестренка. А то ты сама не знаешь! – Джейк неестественно смеется. – Да у него на заднем дворе уже кладбище сломанных игрушек! Никто ведь не станет искать того, кого не существует! Так что тебе, куколка, еще повезло, что ты попала не к нему. И твоей подружке, которую ты кинулась защищать, тоже. По крайней мере, я знаю цену вещам.
Огромный ком встает поперек горла. Вещам…
– Послушай меня внимательно, куколка, – Джейк вновь пронзает меня взглядом, приковывая к месту. – Не вздумай что-либо выкинуть и испортить мне сюрприз. Я за тебя заплатил и могу делать все, что захочу. Надеюсь, у тебя достаточно мозгов, чтобы понять – это твой шанс. Ты определенно произведешь впечатление, но остальное за тобой. Возможно, у тебя будет даже относительно нормальная жизнь для такой, как ты. Поняла?