Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В акварельных оттенках любви
Шрифт:

Если бы еще он был не так красив…

Вчера Шерри об этом как-то не думала, а сейчас, вновь увидев Брендона Рейда, осознала, что перед ней едва ли не самый красивый мужчина из всех встреченных ею ранее. И, скорее всего, самый состоятельный. Уж побогаче Марка Линдсона, это точно. О преимуществах же во внешности и говорить не приходится. Марк Линдсон роста чуть выше среднего, с брюшком, залысинами, носом-кнопкой и постоянной порослью волосков на щеках и подбородке. Как бы ни оделся, всегда выглядит каким-то помятым.

В отличие от него Брендон Рейд

чисто выбрит, его густые темные волосы аккуратно подстрижены, осанкой он похож на легкоатлета, ширине плеч позавидовал бы и профессиональный пловец. Глаза темно-синие, выразительные, взгляд пристальный — в эту минуту так просто пронзительный, — нос прямой, из тех, что именуются «римскими». Губы красивые, но в их очертаниях нет и намека на приторность.

Такие парни, да еще и богатые, часто обладают завышенной самооценкой. В то же время они склонны занижать моральный уровень красивых женщин. Проще говоря, любую красавицу считают легкодоступной. Чем красивее, тем доступнее — такова их логика.

И если верить предчувствиям Клары, Брендон Рейд вознамерился заняться мной, размышляла Шерри. Ох, с каким же удовольствием я поставлю его на место! Пусть много о себе не воображает. Да, он босс, но это еще ничего не значит. Будь хоть сам Папа Римский, мною управлять у него не получится. А то, что разглядывает меня как выставленный на витрине манекен… что ж, на меня это не действует.

Тут Шерри изрядно кривила душой, так как взгляд Брендона Рейда не просто действовал на нее, а изрядно выводил из равновесия. С той минуты, как она вошла в кабинет, Брендон Рейд ни на мгновение не отвел от нее глаз. Казалось, его взгляд проникает сквозь одежду и скользит по обнаженной коже обжигающим лучом. Из-за этого Шерри чувствовала себя не просто голой, а беззащитной в том, что касалось ее женского естества.

Впору пожалеть о своей необычной внешности. О том, что, по словам отца, она похожа на красавицу-мать, которой не знала из-за развода родителей.

Отец, Пит Джордан, в прошлом водитель грузовика с радиокличкой «Питон», почти ничего не рассказывал Шерри о матери. Причина их развода была покрыта тайной. По сути, Шерри знала лишь то, что ее мать носила имя Эмми и копну каштановых кудрей. Да еще, что у той были такие же зеленые глаза, как и у нее. А на меня, говорил отец, ты почти не похожа, разве что нос мой. Шерри и сама в любой момент могла в этом удостовериться, стоило лишь посмотреть в зеркало.

О том же, что произошло между родителями, она могла лишь догадываться. Те развелись, когда ей было два с половиной годика, при этом суд оставил ее отцу. А от матери не осталось ничего, даже фотографии, — только запись в метрике Шерри, короткая строчка…

Неспешно оглядев Шерри с головы до ног и вновь посмотрев ей в лицо, Брендон Рейд едва заметно прищурился… и в эту минуту Шерри наконец поняла, кого он ей напоминает — Нолана! Человека, о котором даже вспоминать не хотелось…

Как же она сразу не сообразила! Ведь все, как говорится, лежит на поверхности. Правда Нолан, хоть и был недурен собой, такой яркой

внешностью не обладал. Элегантности поменьше, мышц побольше. И глаза не синие, а стального оттенка, но взгляд точно такой же, самоуверенный и оценивающий.

Похоже, Брендон Рейд и Нолан — два сапога пара, подумала Шерри. Но Брендон Рейд еще и мой босс! Проклятье…

Хотя ей-то что волноваться? Пусть мистер Рейд беспокоится. Вот он пытается прожечь в ней взглядом дыру, а сам того не ведает, что напрасно старается. В каком-то смысле это даже забавно: ведь на самом деле, согласись она лечь с ним в постель, он оказался бы очень разочарован. И даже пожалел бы, что вообще предпринял нечто в этом направлении. По сути, Шерри сделала бы ему одолжение, отказавшись заниматься с ним сексом.

Правда справедливости ради следует признать, что таких предложений пока не поступало, но, судя по выражению глаз Брендона Рейда, подобное не за горами.

— Прошу! — негромко произнес тот, указав на одно из широких кожаных кресел, стоявших по бокам небольшого столика, образовывавшего букву «Т» с его собственным письменным столом.

Едва заметно усмехнувшись, Шерри двинулась вперед, чтобы затем спокойно опуститься в кресло.

— Благодарю.

Чего ей опасаться, Брендон Рейд находится достаточно далеко. Да и вряд ли он посмеет прикоснуться к ней здесь, в телестудии, где полным-полно сотрудников.

Шерри рассуждала правильно, но лишь отчасти, потому что Брендон Рейд сделал нечто неожиданное: дождавшись, пока она сядет, поднялся, обогнул свой стол и опустился в стоящее напротив кресло. Ноздри Шерри затрепетали, уловив запах его дорогого одеколона.

Затем Брендон Рейд обронил фразу, которая показалась Шерри странной:

— Вот вы и здесь!

Она слегка нахмурилась.

— Прошу прощения?

— Э-э-э… я имею в виду, что настало время нам побеседовать, — пояснил Брендон Рейд. При этом его взгляд скользнул по губам Шерри.

Кажется, собеседование не будет иметь к работе никакого отношения, подумала она. Однако очень скоро поняла, что ошиблась. Разговор имел к ее профессиональным занятиям самое непосредственное отношение, правда работодатель рассматривал ситуацию в довольно необычном ракурсе.

— Что вам предложить? — начал Брендон Рейд светским тоном. — Чай, кофе, а может, бренди — у меня в баре найдется бутылочка.

Уж не проверка ли это, усмехнулась про себя Шерри.

— Спасибо, в рабочее время не пью. Собственно, вообще почти не пью, так что…

Брендон Рейд расплылся в улыбке.

— Кто же говорит о выпивке! Так, бокал бренди с содовой… Не вижу в этом ничего особенного.

— Все равно… У нас не принято употреблять спиртное в рабочее время.

— Но я же ваш шеф! — воскликнул Брендон Рейд. — Если я сам предлагаю, значит можно!

— Понимаю, но… вынуждена отказаться.

— Боже правый, почему? Неужели боитесь меня?

Вот еще! Не дождешься…

— Что вы, мистер Рейд. Почему я должна вас бояться? Вы воспитанный человек, и вообще…

Поделиться:
Популярные книги

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7