В числе пропавших
Шрифт:
Ее руки дрожали, когда она шарила в трюмо, и продолжали дрожать, когда она направилась к шкафу.
Что-то в нем было неправильное.
Инна была озадачена. Возбуждение исчезло. Она ударила рукой по вешалкам и, не обнаружив ничего, принадлежащего Бассу, попыталась понять, что так поразило ее в шкафу.
Приподнявшись на цыпочках, она изучила полку над вешалкой.
Нагнувшись, осмотрела дюжину пар обуви, стоявшей на полу шкафа. Обувь выстроилась в ряд у задней стенки, но были заметны три промежутка.
Трех пар обуви не хватало.
Инна
Похлопав по висящей одежде, она обнаружила девять пустых вешалок.
Аккуратная по жизни, Фэй никогда бы не оставила пустые вешалки в шкафу. Лишние вещи - это хлам, - говорила она.
Вчера после работы Фэй стирала и гладила.
Откуда же в шкафу девять пустых вешалок?
Инна бросилась к кровати Фэй, опустилась на колени и подняла край покрывала. Темное пространство между матрасом и ковром было пустым.
Чемоданы исчезли.
Она куда-то уехала.
Не предупредив меня.
Инна поднялась на ноги и поспешила к трюмо. Дрожащими руками дотянулась до загривка и расстегнула застежку ожерелья.
Куда, черт возьми, направилась Фэй?
Планировалось же небольшое путешествие по реке на каноэ, а не отдых в мотеле на все выходные.
Ревность мучительно скрутила живот Инны. Она раздражено захлопнула крышку шкатулки для драгоценностей и быстро осмотрелась вокруг, чтобы удостовериться, что не оставила следов. Потом, качаясь, вышла в холл и побежала в свою спальню.
Глава 17. ПЕРЕРЫВ С БУТЫЛОЧКОЙ ПЕПСИ
Расти в одиночестве сидел в своем офисе. Медленно, одной рукой, он открутил крышку с бутылки холодной «Пепси» и посмотрел на нее, продолжая размышлять.
Он надеялся, что Билл приоткроет завесу: О, конечно, это был фургон Джона Доу. Я узнал его. Или: Я случайно запомнил номер. Или: Я сфотографировал его для своего альбома.
Ничего подобного. Такая удача выпадает редко.
Но этот фургон уникален. Нечасто попадаются фургоны с зеркалом над водяной кроватью. По крайней в окрестностях Сьерры-Каунти.
А кто сказал, что он принадлежит местному жителю? Может быть, он заезжий.
Но убийца, вне всякого сомнения, знал Элисон Паркингтон. Одинокая женщина, едущая через горы в это время ночи. В одной ночной сорочке. Надо быть сумасшедшей, чтобы подсадить незнакомца.
Впрочем, она, видимо, и была сумасшедшей, раз влипла в такую историю.
А может
Наставить рога.
Нет, наверное, даже наверняка - о свидании было условлено заранее. Любовное свидание. Но не для парня, иначе зачем он захватил с собой ножовку?
Парень не собирался любоваться окрестностями со слесарной ножовкой в руках.
Он знал, что будет ее кромсать.
Кромсать.
Преднамеренное убийство?
Расти поднял бутылку, поднес ко рту. "Кола" нагрелась, но все равно была свежая и сладкая.
Убийство первой степени?
Вряд ли. Жертва не была полицейским при исполнении служебных обязанностей. И умерла до обезглавливания, поэтому обвинения в пытках не будет. Серийные убийства тоже не притянешь.
Вот что мы имеем.
Может, ее заказали?
Это меня не касается. Пускай о смертной казни заботятся присяжные. Мое дело - поймать убийцу. Но как?
Необходимо подробнее разузнать все об Элисон Паркингтон. Выяснить, не видел ли ее кто-то.
Также проверить всех местных сексуальных извращенцев. Посмотреть зарегистрированы ли случаи некрофилии.
Найти этот трейлер.
Глава 18. НЕОЖИДАННЫЙ ЗВОНОК
Оторвав лицо от подушки, Инна потянулась, потершись нежной и упругой кожей о простыни, протянула руку к ночному столику и подняла трубку надрывающегося телефона.
– Алло? - проговорила она осипшим со сна голосом.
– Инна?
Услышав голос, она затрепетала. Пытаясь говорить небрежно, ответила:
– А, привет, Басс. Как поживаешь?
– Неплохо. Без особых проблем.
Полагая, что сейчас Басс попросит Фэй к телефону, Инна быстро спросила.
– Как прошла прогулка к озеру?
– Разве Фэй тебе не рассказала?
– Нет.
– Мы нашли тело.
– Тело? Ты имеешь в виду труп?
– Именно, - ответил он.
– Боже.
– Да.
– Где вы нашли его?
– На Излучине.
– Ты меня не разыгрываешь? Так начать день…
– Предзнаменование, - прошептал Басс.
– Что за… Кто умер?
– У нее отрезана голова.
– О! - Инна судорожно отдернула трубку от лица, словно из нее выползло омерзительное насекомое.
– Инна? - донесся слабый голос, - Инна? Ты там?