В этом нет сомнения
Шрифт:
Приняв душ и одевшись, мы снова вернулись в мою комнату.
К этому времени я проголодался.
– Проси, что хочешь, я принесу, – сказал Маззо, когда я намекнул, что пора бы перекусить. – Тут все можно получить.
Я заказал цыпленка-табака.
Он похлопал меня по плечу.
– Ты это любишь, Джерри? Я тоже. – Он потер челюсть и широко улыбнулся. – Ты непременно выживешь. Говорю тебе!
Он ударил себя в широкую грудь и вышел.
Следующий день был точной копией предыдущего.
Когда Маззо появился
Покончив с завтраком, я уселся за стол и начал трудиться над подписью Джона Меррилла Фергюсона. Чувствовал я себя менее скованным и куда более уверенным.
Через час я отложил в сторону кальку и стал расписываться на обычной бумаге.
Еще через час, я все еще этим занимался, открылась дверь, и в комнату вошел Дюрант. Он склонился надо мной, изучая то, что я делаю.
– Возьмите чистый листок бумаги и поставьте подпись, – велел он.
Я послушался. Он забрал листок и придирчиво воззрился на подпись.
– Да… Вы делаете успехи, Стивенс. Но тренируйтесь дальше. Я хочу, чтобы вы так же свободно делали эту подпись, как и свою собственную. Добивайтесь полного автоматизма.
Он отошел в сторону.
– Я предпринял кое-какие шаги за вас… Расплатился за вашу квартиру. Все ваши личные вещи были уложены и привезены сюда. Я встретился с вашим агентом, Прентцем, и уплатил ему комиссионные, которые он потребовал. Сообщил ему, что вы в настоящее время находитесь в Европе, работаете на меня. Так что у вас больше нет ни долгов, ни обязательств. – Он помолчал, глядя мне в лицо. – Вы полностью в моем распоряжении.
Я почувствовал себя напуганным… В его пристальном взгляде было нечто такое, от чего у меня перед глазами вспыхнули красные лампочки.
– Продолжайте тренироваться, – бросил он. – Завтра, если я буду удовлетворен, вы переберетесь отсюда и приступите к своей основной работе.
– Куда я поеду? – не удержался я.
– Вам скажут позднее… До сих пор, Стивенс, вы не обманули моих ожиданий. Не забывайте: никаких вопросов…
Он удалился.
Прошло несколько минут, прежде чем я смог заставить себя вновь приступить к нудной работе: десятки одинаковых подписей. Утешал я себя лишь мыслью о том, что пока я их вполне устраиваю и зарабатываю хорошие деньги.
Подошло время ленча. Появился Маззо со столиком. Он подал мне большое блюдо салата из креветок с добавлением кусков мяса омара.
– О'кей? – спросил он, улыбаясь мне. – Подкрепись как следует, Джерри, тебе предстоит сегодня серьезная работа.
Через два часа, когда я все еще тренировался над проклятой подписью, отворилась дверь, и появился Чарльз в сопровождении Маззо.
Чарльз нес свою гримировальную коробку. У Маззо через руку был переброшен костюм, а в руках он нес ботинки.
– Мистер Стивенс! – воскликнул Чарльз, слегка задыхаясь. – Нам нужно приняться за работу!
Глаза у него беспокойно бегали. Бедняга дрожал от страха, на лбу у него блестели капельки пота. Он поставил коробку на стол и извлек из нее что-то,
– Это тончайший латекс, мистер Стивенс, – сказал он. – Он не будет вам мешать. Я всегда работаю на его основе.
Он потер мою щеку резиновой маской, затем ловко натянул мне ее на физиономию. В ней были проделаны отверстия для глаз, так что я все прекрасно видел.
– Теперь брови и усы, – приговаривал он, то приближаясь, то отходя назад. – Все очень просто, мистер Стивенс. У вас будет большой запас усов и бровей. Я сделал три маски на случай какой-то порчи. Так что вы без всякого труда будете со всем этим справляться. – Он достал из своей коробки какую-то фотографию, посмотрел на нее, потом на меня: – Отлично! Подойдите к зеркалу, посмотрите сами.
Я хотел подняться, но Маззо сказал:
– Переоденься-ка, Джерри.
Это был тот же самый костюм, который я уже мерил накануне. Я облачился в него.
– Теперь обувь.
Я надел прекрасные полуботинки.
– Вот теперь можно пройти к зеркалу.
Я поднялся на ноги, но поскольку один каблук этих полуботинок был снабжен дополнительным грузом, прихрамывая добрался до зеркала и с любопытством посмотрел на себя. Долгое время всматривался я в свое отражение, чувствуя, что по спине продирает холодок. Это был не я! Человек в зеркале был мне совершенно незнаком. Маска из латекса изображала красивого, сильно загорелого типа с тонким носом, твердым ртом и агрессивной челюстью. Узкие брови и тоненькая полосочка усов придавала этому образу несколько вульгарный вид. Я стоял и оторопело таращил глаза в зеркало, и лишь когда отошел назад, уверил себя, что это мое собственное отражение, а не что-то иное.
Только тут я заметил в комнате Харриет и Дюранта.
Я повернулся.
– Пройдите, – сказал Дюрант.
Я прохромал через всю комнату, повернулся, захромал назад.
– Поразительно! – воскликнула Харриет. – Теперь никто не в состоянии их различить! Ваши таланты, Чарльз, вполне оправдывают вашу репутацию.
Чарльз глуповато заулыбался:
– Благодарю вас! Маску надо натягивать очень тщательно, чтобы не образовалось морщин. Мистер Стивенс привыкнет делать это сам, без каких-либо затруднений. – Он снова улыбнулся. – Теперь, когда моя работа выполнена, я хотел бы вернуться домой. У меня огромное число заказов.
– Конечно! – сказала Харриет и махнула рукой Маззо. – Организуй, чтобы мистер Чарльз вернулся домой!
– Благодарю вас, благодарю…
Лицо Чарльза просветлело.
– Вы можете не сомневаться в моей скромности, я умею хранить чужие секреты! Я рад, что все так удачно получилось. – Подойдя к двери, он застенчиво улыбнулся мне: – Мне доставило большое удовольствие познакомиться с вами, мистер Стивенс! До свидания!
– До свидания! – ответил я.
А сам думал, что ему здорово повезло. Ему удалось выбраться из этой заварухи. Но откуда мне знать, что это действительно «до свидания»? Отпустят ли они его домой?