Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дло оказалось вотъ въ чемъ: на глаза хазрета никто не можетъ предстать иначе, какъ въ подобающемъ костюм, то есть въ халат, дабы непотребнымъ видомъ не оскорбить его священные взоры. Поэтому въ прежнія времена на представлявшихся ему пословъ приближенные его всегда накидывали жалованные почетные халаты, въ которыхъ послы и отбывали свою аудіенцію, и притомъ такой халатъ обыкновенно служилъ выраженіемъ или синонимомъ милости хазрета, безъ чего, конечно, никто не могъ сподобиться и его лицезрнія. Уже самое допущеніе иностранца къ такому лицезрнію считалось актомъ величайшей къ нему милости, а видимымъ изъявленіемъ оной служилъ халатъ. Этотъ стародавній обычай именно на томъ и основанъ, что не подобаетъ де повелителю правоврныхъ лицезрть кяфыра, одтаго въ неприличный костюмъ, а всякое одяніе, за исключеніемъ халата, почитается здсь неприличнымъ. Обрядъ накидыванія на плечи почетнаго халата, въ начал русско-бухарскихъ сношеній, посл покоренія Ташкента, пытались было здсь продлывать и съ нашими послами, пока высокостепеннону эмиру не было выяснено, что на мундиръ и эполеты, пожалованные Императоромъ Всероссійскимъ не можетъ

быть никмъ надто никакое постороннее украшеніе. Вслдствіе такого заявленія volens-nolens пришлось отказаться отъ продлыванія халатной церемоніи. Но какъ въ то же время отказаться эмиру отъ древняго обычая, установленнаго этикетомъ, не роняя передъ подданными своего достоинства? Вотъ и придумали нчто среднее, а именно, стали постилать почетные халаты на кресла и табуреты, на которыхъ должны сидть послы во время первой аудіенціи. При этомъ предполагается, что toutes les apparences sont sauvees, или какъ говорится, и овцы цлы, и волки сыты: жалованный халатъ не надвается на эполеты, но посолъ все же сидитъ на жалованномъ халат, что и знаменуетъ, якобы халатъ надтъ на немъ. Вы скажете, что это совсмъ не одно и то же; но хитроумные персы, изъ коихъ состоитъ большинство придворнаго штата, подведутъ вамъ такой рогатый силлогизмъ, что по ихнему выйдетъ будто послднее совершенно тождественно съ первымъ. Тутъ дйствуетъ у нихъ аргументъ вотъ какого рода: положимъ, говорятъ они, если бы на посл былъ надтъ халатъ, то сидлъ ли бы посолъ на нкоторой части этого халата, и именно на изнаночной, подбитой мхомъ? А если сидлъ бы, то въ данномъ случа посолъ садится какъ разъ на то самое мсто мховой подкладки, которое пришлось бы подъ сидньемъ, если бы халатъ былъ надтъ на немъ. А если это такъ, то не все ли равно, будетъ ли халатъ дйствительно накинутъ ему на плечи, или же только положенъ надлежащимъ образомъ на кресло? Тутъ все дло въ томъ, лишь бы былъ налицо фактъ сиднья на жалованномъ халат, чмъ, съ одной стороны, щадится самолюбіе посла, а съ другой — удовлетворяется самолюбіе эмира. А эмирскіе публичные глашатаи все равно возвстятъ потомъ народу на базарахъ, что хазретъ, волей Аллаха, тогда-то принялъ милостиво русскихъ пословъ и отпустилъ ихъ съ почетными халатами и другими дарами. Народъ и будетъ знать, что почетные халаты пожалованы, а это все, что нужно.

По окончаніи визита къ Остана-кулю, нкто изъ нашего посольства, между прочимъ, сдлалъ очень мткую характеристику этого человка: — «Знаете ли, сказалъ онъ, — я замчаю, что вс царедворцы, гд бы то ни было, въ сущности ршительно одинаковы. Посмотрите вы на этого перваначи: — важный, добродушно-простой, привтливый, но въ сущности равнодушный ко всему на свт, кром самого себя и своего государя, которому, очевидно, очень преданъ. У него даже такія же точно манеры, какъ и у нашихъ царедворцевъ: простыя, лнивыя, но изящныя и всегда исполненныя чувства собственнаго достоинства».

Возвращались мы отъ первавачи уже не чрезъ ташкери, а чрезъ одинъ изъ боковыхъ дворовъ замка, такъ называемый «пушкарный», гд стоятъ шесть или восемь полевыхъ орудій старой конструкціи съ винградами и цампфами, на неуклюжихъ деревянныхъ лафетахъ. Тла орудій покрыты ситцевыми чахлами, и вся батарея охраняется двумя часовыми изъ сарбазовъ.

Проводъ по улицамъ богато убранныхъ лошадей отъ дворца до посольскаго дома доставилъ новую «томашу» для базарной и уличной публики, которая, въ ожиданіи ихъ появленія, стояла повсюду толпами. Но что замчательно, — толпы эти повсюду отличались своею, такъ сказать, солидностію, своимъ въ высшей степени степеннымъ поведеніемъ: не только давки, но и ни малйшей суеты, ни гама, ни крика, ни ругани между собою (не то, что европейская толпа!). Исключеніе составляли только мальчишки, бжавшіе рядомъ съ лошадьми; но мальчишки въ этомъ отношеніи повсюду и всегда совершенно одинаковы.

Вечеромъ у насъ дома тоже была томаша. Рахметъ-Улла распорядился устройствомъ во внутреннемъ нашемъ двор театральной сцены, для чего терраса была устлана кошмами, а рядомъ съ нею раскинута цвтная палатка, отъ которой до домовой стны протянули завсу и весь дворикъ иллюминовали разноцвтными бумажными и стекольчатыми фонарями. Музыка состояла изъ трехъ бубновъ (дайра), на которыхъ очень искусно дйствовали ладонями и пальцами три пвца, акомпанируя такимъ образомъ своему пнію. Народу на эту томашу, кром своихъ, набралось пропасть и съ окрестныхъ дворовъ, такъ что сидть всей этой публик приходилось на плечахъ другъ у друга. Но опять-таки замчательно, что даже и въ такой тснот среди зрителей не происходило ни споровъ, ни суеты. Ршительно, солидность составляетъ самую характеристическую сторону азiятской толпы. Представленіе состояло изъ двухъ отдленій. Въ первомъ— разныя штуки клоуновъ, въ перемежку съ пніемъ и плясками «батчей» — мальчиковъ отъ десяти до четырнадцатилтняго возраста, изъ коихъ нкоторые были одты въ женскіе костюмы; а во второмъ — театръ маріонетокъ, въ род нашихъ «петрушекъ». Вс эти клоуны, по мстному «маскарабазы» или «машкарабазы», равно какъ и батчи, и пвцы-бубенщики (дайранчи и дангарачи), и маріонетчики принадлежатъ къ составу придворной увеселительной труппы, во глав которой, въ качеств главнаго обучателя и директора, состоитъ какой-то русскій зазжій акробатъ и канатный плясунъ, приглашенный на эту должность его высокостепенствомъ и обучающій теперь избранныхъ эмиромъ мальчишекъ всмъ акробатическимъ фокусамъ, до хожденія по канату включительно. И говорятъ, что эмиръ не одинъ пользуется удовольствіемъ подобныхъ зрлищъ, но что нердко, и въ особенности въ праздничные дни, онъ отправляетъ часть своей труппы на базарный чаръ-су, [73] подъ сводами коего батчи и маскарабазы даютъ въ послобденное время безплатныя представленія народу.

73

Каменный

павильонъ, въ вид ротонды, съ полусферическимъ куполомъ, имющій четыре выхода (отсюда и названіе чаръ-су, то есть четыре воды или четыре теченія) и всегда находящійся въ центр базара. Безъ такого павильона не обходится ни одинъ базаръ хорошаго средне-азіятскаго города.

Собравшаяся у насъ публика много смялась остротамъ закулиснаго режисера, который, дергая за ниточки своихъ куколъ, подавалъ за нихъ и надлежащіе реплики съ соотвтственною перемною голоса, а подручнымъ ему въ этихъ разговорахъ, равно какъ и въ самомъ представленіи, служилъ одинъ изъ маскарабазовъ. Но, не зная языка, не могу сказать, въ чемъ именно заключалась главная соль этихъ діалоговъ, только, видимо, дло тутъ было далеко не безъ наивно-цинической скабрезности. Немало смху возбуждали также шутовскія и не мене наивно-циничныя ломанья, гримасы и разныя продлки двухъ клоуновъ. Но смотрть на все это мы могли только «понемножку», урывками и какъ бы мимоходомъ, ибо, по здшнимъ понятіямъ, такимъ «важнымъ людямъ» не подобаетъ показывать много вниманія къ «такимъ пустякамъ», которыми могутъ увлекаться только базарные простолюдины да уличные «малайки». А потому боле подробное ознакомленіе съ развлеченіями и зрлищами этого рода, равно какъ и ихъ описаніе, пришлось отловить до другого, боле удобнаго случая.

1 января 1883 года.

Въ ночь я почувствовалъ себя дурно: проявились жаръ и простудная потягота во всемъ тл, и хотя докторъ тотчасъ же далъ мн пріемъ хины въ десять гранъ, тмъ не мене жаръ и обнаружившееся воспаленіе зва продолжались цлые сутки. Въ конц концовъ благодтельно подйствовало питье изъ гранатнаго сока: не прошло и двадцати минутъ посл первой выпитой чашки, какъ жаръ словно рукой сняло, а чрезъ часъ я почувствовалъ уже и аппетитъ, и позывъ на куренье табаку. По опытному замчанію бухарскихъ врачей-эмпириковъ, гранатный сокъ дйствуетъ наилучшимъ образомъ противъ всякаго внутренняго жара и вообще горячешнаго состоянія. Я имлъ случай испытать его дйствіе на собственномъ опыт, а потому и позволяю себ рекомендовать нашимъ врачамъ это благодтельное средство. Сокъ на половину разбавляютъ прокипяченою остывшею водой, подмшиваютъ немного сахару и даютъ больному въ размр чайной чашки или обыкновеннаго стакана.

Въ два часа пополудни наше посольство со вчерашнею помпой отправилось съ визитомъ къ сыну эмира (имени не помню), временно находящемуся при особ своего родителя, но я, по болзни, не могъ принять участія въ этомъ посщеніи.

Вечеромъ, лежа въ постели лицомъ къ стн, я замтилъ, что по ней какъ разъ противъ изголовья что-то ползетъ. Я взялъ съ табурета свчу и увидлъ препротивнаго большаго скорпіона грязно-желтаго цвта съ зеленоватымъ отливомъ подобно цвту гнойно-нарывчатаго пузыря. Случившійся тутъ же сожитель мой, докторъ Эрнъ, тотчасъ прижалъ его къ мсту случайно попавшею подъ руку бритвенною точилкой, въ которую тщетно пыталось гадкое животное нсколько разъ ударять своимъ хвостомъ, а я въ то же время произвелъ надъ нимъ при помощи перочиннаго ножа весьма существенную операцію отъятія ядоноснаго снаряда, находящагося въ послднемъ сустав хвоста, и затмъ «гуляйте гд благоугодно!»

Нечего сказать, очень пріятно жить въ горниц, которая хотя и обита московскимъ ситцемъ, но все же мрачностію своей напоминаетъ скоре могильный склепъ или древнюю катакомбу, и гд чрезъ каждые полчаса удушливый чадный жаръ, отъ плохо устроенной и быстро выгорающей переносной печки, смняется зимнимъ холодомъ, проникающимъ въ дверныя щели и узенькія маленькія окна, защищенныя вмсто стеколъ все тмъ же ситцемъ, и гд, въ довершеніе всхъ этяхъ удобствъ, гуляютъ по стнамъ скорпіоны.

2 января.

Утромъ князь Витгенштейнъ открылъ переговоры съ токсабою о томъ, какимъ бы образомъ склонить эмира къ устройству въ бухарскихъ предлахъ телеграфной линіи между Катты-Курганомъ [74] и Бухарой, на бухарскія средства. Переговоры эти происходили «при закрытыхъ дверяхъ» и безъ участія нашего присяжнаго переводчика маіора Байтокова, обязанность коего почему-то исполнялъ частный ординарецъ князя. Токсаба, какъ узнали мы потомъ, отвчалъ уклончиво, и, видимо не желая продолжать переговоры по этому длу, заявилъ прямо, что если эмиру будетъ предъявлено насчетъ сего предмета формальное повелніе Русскаго Императора, то, конечно, ему не останется ничего, какъ только подчиниться безпрекословно Высочайшей вол.

74

Крайній пунктъ, до котораго доходитъ наша внутренняя телеграфная линія.

Въ два часа дня посольство въ полномъ состав, по желанію эмира, сдлало визитъ Рахметъ-куль дахт, беку Бальджуанскому, съ повтореніемъ вчерашней помпы относительно конвоя и порядка слдованія.

Рахметъ-куль, если взглянуть снаружи, то есть съ улицы, живетъ вовсе неказисто, такъ что домъ его ничмъ не отличается отъ массы обыкновенныхъ сартовскихъ построекъ; эа то внутри его сейчасъ же сказываются довольство и порядокъ: дворъ тщательно усыпанъ пескомъ, и на немъ, по пути нашего слдованія отъ воротъ къ пріемной комнат, настлана дорожка изъ аккуратно обрзаннаго камыша. Часть стнъ передняго двора убрана раскидными полами пестроузорчатыхъ палатокъ, словно обоями, а небольшая пріемная комната устлана роскошными коврами; ея стны и мавританскія ниши аккуратно и тщательно облицованы алебастровымъ цементомъ и потолокъ изящно расписанъ въ иранскомъ вкус. Самъ Рахметъ-куль, мужчина лтъ за пятьдесятъ, отличается внушительно сановитою рослою фигурой, симпатично умнымъ выраженіемъ спокойнаго лица и такими же лниво плавными манерами, какъ у Остана-куля перваначи.

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)