В логове львов
Шрифт:
– Я теперь хорошенько обновлю гостевую спальню, обставлю подходящей мебелью, чтобы ты приехала в любое удобное для тебя время и расположилась в ней.
– Хорошо.
– В какой цвет мне покрасить стены?
– Не знаю.
– Но у тебя же есть любимый цвет?
– Наверное, все-таки розовый.
– Тогда я и выберу розовый. – Эллис выдавил из себя улыбку. – Ну, пойдем отсюда?
В машине по дороге домой она спросила, будет ли он возражать, если она проколет себе мочки ушей.
– Не могу тебе сразу ответить, – осторожно прореагировал он. –
– Она говорит, что не будет возражать, если только ты тоже не возражаешь.
Была ли Джилл настолько мила, чтобы искренне включить его в процесс принятия решения по сугубо семейному вопросу, или же старалась переложить на него ответственность?
– Мне не особенно нравится твое намерение, – сказал Эллис. – По-моему, ты все еще слишком юна, чтобы дырявить себя ради украшений.
– Тогда ты наверняка считаешь меня чересчур юной и для встреч с каким-нибудь молодым человеком?
Эллиса так и подмывало ответить: да, считаю. Она действительно еще не готова к этому. Но не мог же он запретить ей взрослеть?
– Ты уже достаточно большая и можешь ходить на свидания с мальчиками, но только не вступать с ними в серьезные отношения, – сказал он.
Потом искоса бросил взгляд на дочь, чтобы уловить ее реакцию. Она выглядела так, словно он удивил и одновременно позабавил ее. Быть может, у них теперь не была в ходу архаичная формулировка «серьезные отношения»?
Когда они вернулись, на подъездной дорожке уже припарковал свой «Форд» Бернард.
Эллис поставил «Хонду» позади него, и они с Петал вошли внутрь дома. Бернард расположился в гостиной. Низкорослый мужчина с очень короткой стрижкой, он был добряком по натуре, но начисто лишенным воображения. Петал радостно приветствовала его, обняв и поцеловав. Он казался немного смущенным. Крепко пожал Эллису руку и задал традиционный вопрос:
– Ну что там наше правительство в Вашингтоне? Все еще функционирует отменно, как часики?
– Да, по своему обыкновению, – ответил Эллис.
Они полагали, что он служит в государственном департаменте, а суть его ежедневной работы состоит в чтении французских газет и журналов для составления сводки главных новостей, необходимой французскому отделу министерства иностранных дел.
– Выпьешь пивка?
Эллису пива не хотелось вовсе, но он согласился выпить, чтобы просто проявить дружелюбие. Бернард отправился в кухню. Он был управляющим по вопросам кредитования крупного универмага в Нью-Йорке. Казалось, Петал он нравился, она его уважала, и он сам испытывал к ней сдержанную привязанность. Других детей они с Джилл так и не завели. По всей видимости, тот специалист, к которому обращался Бернард, ничем не смог ему помочь.
Он вернулся с двумя бокалами пива и отдал один из них Эллису.
– А тебе самое время отправляться делать домашнее задание, – обратился он к Петал. – Папа непременно попрощается с тобой, прежде чем уехать.
Петал еще раз поцеловала его и убежала наверх. Когда она уже не могла их слышать, он сказал:
– Обычно девочка не столь нежна со мной. Такое впечатление,
Зато Эллис прекрасно понимал причину, но не желал пока всерьез задумываться над ней.
– Не надо ни о чем беспокоиться, – сказал он. – Как продвигается твой бизнес?
– Неплохо. Высокие процентные ставки по кредитам не ударили по нам до такой степени, как мы опасались. Оказалось, что люди по-прежнему готовы одалживать деньги, чтобы покупать нужные им вещи. По крайней мере, в Нью-Йорке.
Он тоже сел и принялся потягивать пиво из своего бокала.
У Эллиса неизменно возникало ощущение, что он слегка пугает Бернарда своим крепким телосложением. Это проявлялось даже в том, как он двигался по комнате, уподобляясь собаке, которая редко допускалась внутрь дома и потому всегда держалась чуть поодаль, чтобы находиться вне досягаемости для удара.
Они еще немного поговорили об экономике, а Эллис выпил свое пиво как можно быстрее, потом поднялся, готовый к отъезду. Подойдя к подножию лестницы, выкрикнул:
– До свидания, Петал!
Она выскочила на верхнюю лестничную площадку.
– Так как насчет проколки моих ушей?
– Могу я поразмыслить над этой проблемой? – спросил он.
– Конечно. Пока!
Вниз спустилась Джилл.
– Я отвезу тебя в аэропорт, – сказала она.
– Хорошо, спасибо. – Эллис был немного удивлен ее предложением.
Уже по пути, сидя в машине, Джилл сообщила:
– Петал говорит, что не хочет проводить уик-энд у тебя.
– Знаю.
– Ты этим сильно расстроен, верно?
– А разве по мне заметно?
– Я твои настроения различать умею. Я ведь была твоей женой. – Она сделала паузу. – Мне действительно жаль, Джон.
– Вина целиком лежит на мне. Пока я не появился, у нее был дом, мама и папа – то есть все, что необходимо любому ребенку. А я не просто лишняя фигура в ее мирке. Я стал невольной угрозой ее счастью. Я – вторгшийся к ней в жизнь чужак, дестабилизирующий фактор. Вот почему она так нежно обнимает Бернарда в моем присутствии. Она не хочет причинить мне душевную боль и поступает так, потому что боится потерять его. И именно я вызываю у нее этот страх.
– Она справится с ним, – сказала Джилл. – В Америке нет числа детям, у которых два отца.
– Меня это не оправдывает. Я наломал дров и теперь должен принять последствия.
Она снова удивила его, похлопав ладонью по колену.
– Не надо судить себя слишком строго, – сказала она. – Ты просто не создан для такой жизни. Я это поняла уже через месяц после нашей свадьбы. Тебе не нужна простая работа, не нужен дом в пригороде и дети не нужны тоже. Ты немного чокнутый. За это я сначала полюбила тебя, и по той же причине так легко рассталась с тобой. Я влюбилась в тебя, потому что ты был ни на кого не похож: сумасшедший, эксцентричный, способный взволновать. Ты мог вытворить что угодно. Но такие люди никогда не создают нормальных и прочных семей.