В мою смену не умирают. Том II
Шрифт:
— Я приду. Вместе со своими друзьями, — ответил я на его рукопожатие.
Дейл хлопнул меня по плечу.
Я попрощался с Леопольдом, тот почтительно поклонился. Затем вместе с Джорданом вышел на улицу. В открытую дверь герцог отдал приказ Кене.
Стоя на крыльце, староста вцепился в мою ладонь.
— Господин Канатэ, пожалуйста… — он, наконец, дал волю своим чувствам.
— Непременно, — коротко ответил я. — Но пока я не ушел, прошу, ответьте. Когда мы вернемся, вы запретите
Староста с силой сжал мою ладонь, затем, спохватившись, отпустил и отступил.
Выдохнув, он свесил голову.
— Это ее жизнь. Если на своей шкуре испытав горечь поражения и отчаяние плена, она захочет идти дальше, так тому и быть.
— Достойный ответ, — отозвался я и, помахав ему рукой на прощанье, спустился с крыльца. Я взял путь на юг. Кена, как и велел ей герцог, отправилась вместе со мной.
— Господин Канатэ, — робко начала она, — я правильно поняла, вы присоединитесь к поисковой группе?
— Возможно, — ответил я.
— Значит вы в самом деле отправляетесь на поиски несчастных! — восхищенно проговорила девушка-хускарл. — Вы удивительны, господин Канатэ! У вас есть не только целительные заклинания света, верно?
— Да, я умею и еще кое-что, — уклончиво ответил я.
— Но… вам точно ничего не нужно с собой? Вы идете в одиночку даже без камня-фонаря?
— Мы с его Светлостью решили, что этот камень будет лишним. Нельзя привлекать внимание. Но, пожалуйста, оставим эту тему. Мне нужно сконцентрироваться.
— Должно быть, вам ни к чему камень-фонарь, когда у вас элемент свет… — пробормотала она себе под нос. — Но тратить ману… С другой стороны, заклинание проще отменить…
Хех, вот и здорово, сама нашла для себя объяснение.
Пока мы шли, дважды ко мне подходили местные с благодарностями. Третий не подошел, но поблагодарил издали.
— Господин Канатэ, куда вы? — удивленно спросил сэр Бронкс, которого мы встретили возле забора на юге деревни.
— За теми, кого похитили. Не волнуйтесь, его Светлость в курсе.
Глава хускарлов перевел удивленный взгляд на Кену, которая в ответ лишь гордо кивнула.
— Хочется сказать «неожиданно», — признался сэр Бронкс. — Но скажу, что другого от вас и не ожидал. Ваши храбрость, доблесть и милосердие безграничны, господин Канатэ! Был бы рад сражаться с вами бок о бок.
«А я нет. Я не люблю сражения, ведь в них часто гибнут люди», — промелькнуло в моей голове.
— Почту за честь, — вежливо улыбнулся я в ответ.
Мы прошли с Кеной через громадный пролом в заборе. Отошли метров на тридцать от деревни, и девушка остановилась.
— Господин Канатэ, — тихо прошептала она, — мне велено проводить вас до границы Светлы.
— Значит
— Мне хотелось бы пойти с вами! — с жаром выпалила она и осеклась, — но не уверена, что в ночном поиске от меня будет польза.
— Тебе будет чем заняться и в деревне, — ответил я. — Жители Светлы сегодня потеряли друзей и родных. К тому же натерпелись страху. Им нужна поддержка сильных чэлгов. Нужна поддержка хускарлов и его Светлости, — мне нужно было спровадить ее любыми способами.
— Вы правы! — уверенно проговорила девушка и энергично кивнула. Два ее пучка косичек мило дернулись. — В самом деле, здесь тоже хватит забот! И хускарлы лучше других с ними справятся, раз уж мы здесь! Господин Канатэ?
— Да?
— А вы бы не хотели стать хускарлом? С вашими умениями и вашими качествами вы бы быстро смогли стать даже старшим хускарлом! А может, со временем и вовсе получили бы рыцарский титул! — она говорила с таким огнем в глазах, что я не сомневался — девушка уверена в каждом своем слове.
— Прости, Кена, военная служба не по мне, — вежливо ответил я.
— Жаль, — повесила нос моя собеседница. — Было бы здорово служить вместе с вами. Надеюсь, мы еще увидимся.
— Возможно. Его Светлость позвал меня в гости.
— Правда? — глаза Кены загорелись. — А когда?
— Я пока не решил. Но не позже ближайшего приема.
— А…
— Пожалуйста, хватит. Я должен спешить, — я помахал ей рукой и, развернувшись, побежал вперед, в сторону полей.
— Удачи вам, господин Канатэ… — услышал я тихий голос Кены.
Я ничего не ответил, сконцентрировавшись на поиске запахов.
Сделать это было довольно не просто — такая мешанина стояла, что приходилось напрягать мозг изо всех сил, чтобы ее распутать и вычленить нужное.
Я помнил запах Мии. И запах Ширы тоже. Это мне и помогло.
По полям похитители бежали недолго, довольно быстро нырнув в лес. Враги скрылись в «отрезанной» части Бесконечного леса — в той самой, где я и встретил герцога.
Оказавшись среди деревьев, я остановился и огляделся по сторонам. Никого. Принюхался. Тоже никого.
А значит самое время превратиться в гнолла, улучшить обоняние и физические возможности тела.
Хм, а эти черти неплохо ориентируются в лесу. Судя по всему, они не шли единой гурьбой, а растянулись. Как же они кооперировали действия? Как отслеживали друг друга без развитого нюха? С помощью огня? Вряд ли, скорее всего, есть другой способ.
В отличие от разбойников, поисковый отряд хускарлов не разделялся. Я довольно быстро настиг его. Они меня не заметили, и я, обогнув их, продолжил путь.