Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В плену экстаза
Шрифт:

— Я не нуждаюсь в его опеке. Я и сейчас в полном порядке.

— Послушай, Дракер, я не собираюсь с тобой спорить. — Джереми ослепительно улыбнулся. — Знаешь, ты мне напоминаешь моего младшего брата Джима… Всегда самый задиристый, потому что самый хилый.

Заметив, что Билли нахмурилась, Карлайл хмыкнул и покачал головой:

— Теперь я вижу, что по-настоящему тебя разозлил. Не сердись, Дракер, это правда, ведь так?

Билли промолчала, и Карлайл, по-прежнему улыбаясь, продолжал:

— Дракер, я только хотел сказать, что у тебя здесь есть друг, если, конечно,

тебе это надо.

Билли и на сей раз не ответила, и Карлайл со вздохом пробормотал:

— Какой же ты упрямый, Дракер. Впрочем, твое дело… А я, пожалуй, пойду. Надо поспать, а то скоро дежурить.

Не дожидаясь ответа, Джереми повернулся и зашагал в сторону костра. Билли проводила взглядом его ладную фигуру. Ее глаза неожиданно наполнились слезами, а горло сжалось, когда она вспомнила дружелюбную улыбку молодого человека.

При других обстоятельствах Билли с благодарностью приняла бы предложенную ей дружбу, но сейчас она не могла ни с кем сближаться, не могла себе этого позволить.

Снова повернувшись к загону, девушка тяжко вздохнула. А ведь… Джереми Карлайл был прав… Ее очередь нести дежурство наступала рано. Она предчувствовала, что в ближайшие дни за ней будут пристально наблюдать множество глаз. Но она скорее умрет, чем даст кому-либо повод злословить относительно ее работы. Да, она будет трудиться лучше мужчин и заставит этих бродяг, Холла и Бразерса, взять свои слова обратно.

Приняв решение, Билли направилась к костру. Несколько минут спустя она уже расстилала свои одеяла. Стащив сапоги, она улеглась на подстилку и отвернулась от огня. Засыпая, Билли думала о том, что через несколько месяцев она окажется в Монтане, где все будет по-другому…

Рэнд снял шляпу и утер пот со лба. Даже ранним утром стояла ужасная жара, и не было ни малейших сомнений: им предстояло изрядно попотеть, чтобы управиться со стадом, Быки уже сейчас изнывали от жары, а что будет потом — об этом и думать не хотелось.

Рэнд внимательно наблюдал за гуртовщиками, объезжавшими стадо по периметру. Похоже, все уже заняли исходные позиции, так что можно было начинать движение. Рэнд невольно улыбнулся. Нейт накормил парней замечательным завтраком. Интересно, как повару удалось приготовить его в таких условиях? И кофе, как всегда, был чудесный, причем на сей раз — даже с джемом. Что ж, повар готовил людей к серьезным испытаниям, и, конечно же, он был абсолютно прав — хороший гуртовщик способен перенести любые тяготы, когда сыт и ни в чем не нуждается. Рэнд снова улыбнулся. Если Нейт не примет мер предосторожности, то вскоре все они растолстеют.

Заметив хрупкую фигурку, Рэнд нахмурился. В то время как все с жадностью поглощали завтрак Нейта, мальчишка съел всего два сухарика, запив кружкой кофе. Почему он не ел? А впрочем, пусть морит себя голодом, если ему так нравится.

Рэнд по-прежнему наблюдал за юношей. Было ясно, что Дракер не стремился увильнуть от тяжелой работы. Он первым поднялся, чтобы дежурить с трех тридцати утра. Несмотря на усталость предыдущих дней, парень натянул сапоги и отправился сменять караульных предыдущей смены, не дожидаясь, когда

встанут его напарники. Мальчишка, судя по всему, собирался кому-то что-то доказать и ради этого был готов лечь костьми.

Придержав своего нетерпеливого жеребца, Рэнд бросил взгляд через плечо и удовлетворенно хмыкнул — Холл и Бразерс ехали позади стада. Что ж, очень хорошо. Похоже, эти двое кое-что поняли. А вот Дракер…

Бросив еще один взгляд на мальчишку, Рэнд тяжело вздохнул. Черт бы побрал этого юнца! Если Дракер полагает, что может диктовать ему свои условия, то он ошибается. Ведь совершенно ясно, что ему пока еще нельзя ехать за стадом. Впрочем, его здоровье день ото дня укреплялось. Рэнд видел, как Дракер утром садился на лошадь, и отметил, что движения парня стали более свободными. Пройдет еще несколько дней, возможно, неделя, и мальчишка полностью оправится. Вот только… Если этот парень даже сейчас такой упрямый, то каким же он станет через неделю?

Озадаченный направлением своих мыслей, Рэнд покачал головой. Что ему за дело, в конце концов, если Дракер в пути больше не проронит ни слова?

Но как же ему хотелось поскорее добраться до Доджа! Если повезет, Джесс Уильяме к тому времени поправится и сможет вместо него доставить стадо в Монтану. И тогда они увидятся с Люсиль. А на чем именно они остановились?.. Люсиль… Он чувствовал под собой ее великолепное тело. При воспоминании об этом Рэнд улыбнулся. Что бы с ним ни случилось, он знал, что Люсиль способна его вылечить… а если не Люсиль, то Джинджер… Каждая женщина хороша по-своему.

Настроение Рэнда заметно улучшилось. Вскинув руку, он дал понять своим людям, что пора начинать движение. Чем скорее они тронутся в путь, тем скорее прибудут в Додж и тем скорее он избавится от всего этого…

Люсиль Баском тихонько вздохнула и вытянула над головой свою изящную руку. Лежа в постели, она рассматривала отороченные кружевами манжеты сорочки. Но думала Люсиль совсем о другом… Перед ее мысленным взором возникло красивое лицо Рэнда Пирса, и она вспоминала ту последнюю ночь, когда они были вместе. О, Рэнд невероятно хорош собой… и ей никогда не наскучат его ласки — она нисколько в этом не сомневалась.

Люсиль вспомнила, как ерошила его густые черные волосы, вспомнила, как вспыхнули его глаза… Хотя огонь в его глазах сразу погас, как только он удовлетворил свое желание, это ее совершенно не огорчало. Она была уверена, что смогла бы растопить его безразличие. Не беспокоили ее и слова Рэнда о том, что он якобы не заинтересован в долговременных отношениях. Она знала: стоит ей лишь приласкать этого мужчину — и он снова вспыхнет.

Уже при первой встрече с Рэндаллом Пирсом Люсиль решила, что нашла того, за кого готова выйти замуж. Ее ничуть не смущали слухи, что он убежденный холостяк. Она даже не обращала внимания на сплетни — говорили, что он, поддерживая с ней близкие отношения, продолжал встречаться и с другими женщинами. Люсиль знала, что ей нужно, и знала, как получить желаемое. Ни один мужчина, кроме Рэндалла Пирса, не соответствовал ее требованиям.

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7