В погоне за Дейзи
Шрифт:
— Теперь переживаешь о нем, так? — удивляется Холли, приподняв одну бровь.
— Нет, — раздраженно бурчу я.
— Мне кажется, он блаженствует после бурной ночки, — заявляет она.
— Думаешь, они сделали свое грязное дело? — Я стараюсь говорить беззаботно.
— Знаю, что они сделали свое грязное дело, — произносит Холли зловещим голосом. — Альберта вышла из номера Луиша в три утра, довольная, как кошка, которая добралась до сметаны.
— И откуда тебе всегда все известно? — восхищаюсь я.
Холли
— Никогда не сдаю свои источники. В любом случае Саймон устроит Луишу веселую жизнь, если тот запорет сегодняшнюю квалификацию.
— Вы закончили? — рычит Фредерик, приближаясь.
— Да, шеф! — хором рапортуем мы.
— Тогда марш за сервировочный стол!
Десять минут спустя — я как раз пытаюсь не дать запаху жареного бекона поднять бунт в моем желудке — в двери входит Луиш: небритый, в темных очках. А всем прекрасно известно, насколько Саймон не любит, когда его пилоты имеют помятый вид.
Луиш направляется сразу к нам.
— Что тебе предложить? — как всегда оживленно чирикает Холли.
— Только кофе. Покрепче, — добавляет он.
— Удачная ночка выдалась? — Я холодно смотрю на него.
— У тебя не язык, а помело, — отвечает Луиш. И он не шутит.
Вообще-то, мне надо вести себя осмотрительно. Нельзя разговаривать подобным тоном с «уважаемым» пилотом. Но когда дело касается Луиша, я просто не могу с собой совладать.
— К твоему сведению, ты тоже не цветешь, — заявляет он, все еще разглядывая меня.
— Благодарю вас, сэр! Вы определенно знаете, как порадовать даму.
— Ночью мне так и сказали.
Таращусь на него, открыв рот. А Луиш берет свой кофе и как ни в чем не бывало уходит.
— Нет, ты это слышала? — едва ли не визжу я.
— Да, да, слышала. Но ты сама напросилась. — Холли закатывает глаза.
— Да сразу понятно, что Альберта из этих, как их... ТП, — горячусь я.
ТП или «трахни пилота» у нас называют девиц, которые бегают за пилотами, а не то, о чем вы подумали. Или скажем так: которые трахаются с пилотами. Мило, да?
— А тебе-то что? — спрашивает Холли. — Ты ведь терпеть его не можешь.
— Он придурок, — соглашаюсь я, просто на всякий пожарный, чтобы железно подтвердить свое к нему отношение.
— Хотя и ужасный красавчик, — не унимается подруга.
— Красавчик? — хмыкаю я. — Да как у тебя язык повернулся?
Холли только смеется в ответ.
— Ой, гляди, очаровательный принц пожаловал. — Она кивает на дверь, я поднимаю голову и вижу Уилла.
Он направляется к нашему столу, и мне кажется, в его внешности произошла перемена. Могла бы поклясться, что он немного осунулся.
— Привет!
Холли незаметно толкает меня, поскольку я стою и молчу.
— Привет! — оживаю я и нараспев интересуюсь: — Что тебе предложить?
— Выглядит аппетитно, — оценивает Уилл бекон. – Но я лучше возьму вон то. — Он указывает на мюсли Холли.
Я удрученно наблюдаю, как она обслуживает Уилла.
— Тусовались вчера с парнями? —
— Откуда ты знаешь?.. А, вид у меня немного помятый, да?
— Нет. Просто слышал от ребят, что вы ходили в город. Хорошо провели время?
— Отлично, — отвечаю я, трепеща от макушки до кончиков ногтей на ногах, покрытых розовым лаком. Уилл говорил обо мне!
— Где были?
— В Сент-Килде. Это по другую сторону от...
— Знаю.
— Обезжиренное, полужирное или жирное? — прерывает нас Холли, указывая на серебристые молочники.
— Полужирное.
Она наливает молоко в миску и вручает ее Уиллу.
— Хочешь кофе или еще что-нибудь? — Это уже я.
— Апельсиновый сок, пожалуйста.
Я передаю ему стакан слегка дрожащей рукой.
Уилл усмехается, глядя на это зрелище.
— Последствия инцидента на скутере или похмелье?
«Нет, просто, когда ты рядом, меня бьет нервная дрожь». Но я лгу, что виной всему, вероятно, алкоголь.
— Тебе тоже надо как-нибудь пойти с нами, — воодушевляется Холли.
— Не-е, — тянет Уилл.
— Ты слишком правильный. — Я ласково улыбаюсь ему, вижу краем глаза свою напарницу и знаю, что она вот-вот прыснет со смеху.
Уилл удивленно вскидывает брови и пятится, держа миску с мюсли и стакан сока.
— Ладно, надо впихнуть все это в себя. Увидимся.
— Непременно. — Я лучезарно улыбаюсь ему.
— Перегибаешь палку, Дейзи! — восклицает Холли, когда он скрывается из поля зрения.
— Вовсе нет, — ворчу я.
Гостевая зона находится непосредственно за командными гаражами, иными словами, за боксами, и какое-то время спустя, когда квалификация идет полным ходом, Фредерик разрешает нам взглянуть на заезды.
В гараже кипит жизнь. Механики в черно-бело-золотом облепили машину Луиша. Кажется, над передним крылом склонился Дэн, хотя не могу поручиться. Все механики с ног до головы упакованы в защитные комбинезоны, так что трудно сказать наверняка, кто из них кто. Однако Дэн замечает, что я смотрю на него, машет мне рукой и деловито возвращается к работе.
Уилл в данный момент на трассе, а мы стоим на задах его бокса и смотрим на шесть мониторов, транслирующих все события.
— Эй!
Поднимаю голову и вижу, что на меня сверху глядит здоровенный механик. Он в шлеме, и присмотревшись внимательнее, я понимаю, что это Пит. Он возглавляет бригаду, обслуживающую болид Уилла.
— Как у наших дела? — Я стараюсь перекрыть рев машин, несущихся по прямому участку трассы за пит-уоллом [1] .
— Отличная работа! — не уступает мне в громкости Пит. — Класс!
1
Пит-уолл (англ. pit wall) – стена или ограждение, отделяющее пит-лейн от гоночной трассы.
Демон
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
