В погоне за местью
Шрифт:
Планирует побег?
Но буквально секунда понадобилась на то, чтобы все же рискнуть принять мое предложение. Рейчел нежно вложила свою руку в мою ладонь и поднялась с места. Я не смог сдержать победной улыбки. Я быстро облизал губы, когда почувствовал, что от ее прикосновения по телу прокатилась волна мурашек.
— Вы знали, мистер Фальк, что танец — негласное приглашение к сексу.
Если она надеялась выбить почву у меня из-под ног, то ей это удалось. Но разве я дам ей преимущество? Нет. Ни в коем случае.
— Значит, за
Рейчел подавила смешок.
Мы прошли в центр зала к другим танцующим. Рука Рейчел легла на мое предплечье, а я обхватил ее за талию. Наши тела как магниты притянулись друг к другу. Ее взгляд и поведение изменились, как и мои. Мы будто вернулись в Париж.
Музыка была чарующей и гипнотизирующей. Наши движения сливались с ней. Некоторое время мы предпочли сохранять молчание, в тишине изучая друг друга. Все это время я неотрывно смотрел в глаза Рейчел и не мог насытиться этим. Я утопал в них и лишался возможности замечать что-либо вокруг себя.
— Как ты смог выйти на меня? — тихо и неожиданно спросила она меня.
Я улыбнулся.
— Ты действительно хочешь сейчас поговорить об этом? — шепотом спросил я.
— А когда еще представиться такой шанс?
Рейчел говорила серьезно. Что заставило меня так же серьезно ответить:
— Он представиться еще много раз, потому что сейчас я держу тебя в своих руках. Я поймал тебя, Митт Ламмет. И не намерен больше отпускать.
Рейчел вздрогнула. Я почувствовал, как ее тело задрожало. Взглянув на ее кожу, я заметил мурашки, и признаться честно, по моему телу они тоже пробежали.
— Ах, котенок, ты переоцениваешь свои силы. Я в любой момент могу сбежать.
Хоть ее голос уже и не был таким твердым и уверенным, но я воспринял эти слова как вызов. И настала моя очередь усмехаться.
— Убежишь, я поймаю снова, — я наклонился к ней ближе, чем позволяли приличия.
Рейчел не отстранилась, напротив подалась вперед, практически касаясь моих губ.
— Видимо судьба играет с нами в злую игру, ты так не думаешь?
Этот вопрос застал меня врасплох.
— Что ты имеешь в виду? — я отодвинулся и недоуменно посмотрел на нее.
Рейчел хмыкнула.
— Твой отец спас меня и расследовал смерть моих родителей, за что был убить. Спустя столько лет мы встретились с тобой при весьма непростых обстоятельствах. Ты работаешь на человека, которого я считаю виновным во всех этих преступлениях. Невероятная насмешка судьбы.
Я улыбнулся. Неосознанно я сжал ее талию. Рейчел рефлекторно подалась вперед и прижалась ко мне сильнее. Мое тело отреагировало быстрее моей головы. Я прорычал, чем насмешил Рейчел.
— Приятно осознавать, что можешь вызвать такую реакцию у человека, лишь прикоснувшись к нему.
Рейчел решила не упускать возможность и добить меня до конца. Она прижалась так, что между нами не осталось ни миллиметра свободного пространства. Моя спутница провела рукой по моему предплечью, что
— Не обольщайся, — довольно резким и грубым движением, я опустил Рейчел назад. От неожиданности она вскрикнула, и когда я поднял ее назад, в глазах появился возбуждение. — Будто я не вызываю у тебя ответную реакцию. Я же вижу твой взгляд. Чувствую, как ты дышишь, как горит и дрожит твое тело. И смею предположить, что его сводит от желания.
Глубоко вздохнув, Рейчел нахмурилась и прошипела:
— Не буду отрицать очевидного. Ты первый мужчина, что заставляет меня терять голову от желания. Но одно дело реакция тела, другое холодная и расчетливая голова.
Глаза Рейчел загорелись. Она говорила совершенно серьезно и спокойно, без насмешки. Наклонившись, я едва коснулся ее губ. В нос удар аромат ее духов. Сладко-кислый запах одурманивал и сбивал с толку. Он будоражил меня, а желание усилилось.
— Значит, и во второй раз мое приглашение будет отклонено?
Все-таки победа была за мной. Рейчел резко оттолкнула меня.
— Мне нужно припудрить носик, — нервно, задыхаясь сказала она.
От шока я не сразу сообразил, что происходит. Рейчел, не оглядываясь, убежала в уборную. Я осмотрелся по сторонам и осознал, что мы вызвали слишком много интереса. Что меня совсем не радовало.
— Кажется, я смог по настоящему ее смутить, — усмехнулся я и вернулся к нашему столику.
Сумка Рейчел осталась висеть на спинке стула. Я не смог побороть любопытства и заглянул в нее.
Карточка, телефон, ключ от номера отеля, помада и… Сигареты… Довольно неожиданная находка.
Я тяжело вздохнул и достал уже свой портмоне. На этом вечер можно было заканчивать. Как только Рейчел вернется, я больше не буду играть в игры. Я вытащил необходимую сумму денег, чтобы расплатиться за ужин, и бросил купюры на стол.
Рейчел отсутствовала дольше, чем я предполагал. Я постоянно поглядывал на дверь, за которой скрылась моя спутница, но оттуда никто не выходил уже долгое время. Это заставило меня забеспокоиться. И в тот момент, когда я уже решил пойти ее искать, из коморки для персонала выскочила официантка.
Она бросила на меня мимолетный взгляд, но этого было достаточно, чтобы я узнал ее.
— Не сегодня, мисс Беррингтон.
Я быстро схватил ее сумочку и выбежал в фае, где уже закрывались двери лифта, в котором находилась Рейчел. Она улыбнулась мне прежде, чем закрылись дверцы. Я сорвался с места и забежал в соседний только что открывшийся лифт. Люди, что находились в нем в испуге выскочили и проводили меня недовольными взглядами. Но я уже ни на кого не обращал внимания.
Спуск был томительно долгим. Я снял пиджак и растрепал зализанные волосы. Чтобы не выдать себя сразу, я спокойно вышел из лифта, зная, что Рейчел успела приехать первой. На улице мой взгляд быстро нашел ее среди толпы. Ей не повезло попасть под луч перемещающегося софита.