Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:

***

Тем временем Эмералд добрался до порта. Это была обратная сторона острова, откуда уходили все торговые суда. Подбежав к одному из кораблей, парень начал искать взглядом нужного человека.

— О! Это же наш странный парнишка!

Эмералд резко развернулся, встречаясь взглядом с толстеньким стариком — капитаном данной команды путешественников. Мужчина засмеялся при виде Эмералда.

— Готов отправляться? Путь до материка долгий.

— Готов!

— Отлично,

тебя только и ждали. — Мужчина начал забираться на корабль по мостику, а след за ним начал забираться и Эмералд. Стоило ему оказаться на корабле, как на его губах появилась довольная улыбка. Обмануть береговую охрану оказалось не так сложно тому, кто достаточно много времени прожил на данном острове.

Корабль тронулся. В тот момент, когда он отплыл уже на достаточное расстояние, Эмералд заметил движение в порту. Береговая охрана обнаружила его исчезновение и засуетилась, видимо, проверяя все стоящие суда. Парень улыбался. В область работы береговой охраны входили первые двадцать метров от суши, однако Эмералд уже находился практически в конце данной границы и догнать его уже не могли.

— Прощай, Каратсис.

— Переживаешь? — прозвучал голос капитана из-за спины. — Это твое первое путешествие?

Эмералд повернулся, с улыбкой смотря на мужчину. Указав на себя пальцем, он лишь усмехнулся.

— Вы мое лицо видели? Я так похож на местного?

Капитан громко засмеялся, схватившись за свой живот. Все-таки из-за коричневой кожи было тяжело назвать Эмералда местным.

— Ладно, вопрос снят. — Хлопнув парня по плечу, мужчина направился куда-то вперед.

Корабль плыл довольно быстро благодаря попутному ветру. Находясь где-то в области кармы, Эмералд вглядывался во все происходящее в округе. Из-за мрака ночи увидеть многого не удавалось.

— Капитан! Чужой корабль по левому борту! — прозвучал крик одного из матросов. Члены экипажа переполошились.

Повернувшись влево, Эмералд заметил несколько разных световых точек, а еще чуть погодя и очертания корабля. Переместившись в среднюю часть судна, парень начал ждать.

— Кто это? — Капитан, как и многие члены его команды, подошел к левому борту, смотря на корабль. — Пираты здесь не орудуют. Путешественники? Что им надо?

На приблизившимся корабле появился парень, подошедший к правому борту. Этим парнем был Грей собственной персоной.

Увидев молодого паренька, капитан задумчиво нахмурился. Грей совсем не выглядел как пират.

— Эй, — вскрикнул один из матросов другого корабля, — чего вы хотите?

На этот вопрос Грей лишь улыбнулся. Его улыбка даже не выглядела отталкивающей.

— Мы пришли забрать члена нашей команды.

— Вашей… — начал мужчина, но неожиданно заметил движение слева от себя.

Сорвавшись с места, Эмералд забрался на борт и перепрыгнул на другой корабль. Прыжок получился широким и слегка опасным, но, все же осилив его, парень наконец-то перебрался к своей команде.

— Вот и все, — спокойно сказал Грей, дождавшись приземления друга. — Простите, что побеспокоили. Больше не будем.

Эмералд выпрямился и, взглянув на капитана той команды, махнул на прощание.

Мужчина, осознававший, для чего могла пригодиться такая махинация в море, усмехнулся. Он был знаком с Эмералдом не первый год и потому знал и его цель, и его авантюрный характер.

— Засранец, — сдерживая смех, сказал капитан, — я-то думал, что ты остепенился, решил на материк отправиться, а ты все-таки в иной мир собрался. Вот и катись, — мужчина перешел на крик, — самоубийца! И только попробуй помереть, не достигнув цели! Понял меня?

Эмералд счастливо улыбнулся. Он был рад тому, что его поддерживали не только самые близкие, но и просто знакомые. Так же он был счастлив из-за того, что его мечта была ближе к нему, чем когда бы то ни было раньше.

— Понял!

16. Столкновение с морской охраной

Ночь продолжалась, как и продолжалась движение корабля вперед. С того момента, как команда покинули остров Каратсис, прошло уже несколько часов. Все это время члены команды были настороже, опасаясь погони, но сейчас, когда они уже заплыли так далеко, им оставалось только двигаться к следующему острову и вместе с тем последнему пункту назначения — Солярису.

— Друзья, — Грей стоял возле штурвала, гордо смотря на своих товарищей. Справа от него стоял Эмералд, а прямо напротив остальные члены команды. — Хочу представить вам нашего нового товарища.

— Вечер добрый, — улыбнулся беловолосый парень, — меня зовут Эмералд Ховарт, я прибыл из иного мира и сейчас вместе с вами собираюсь вернуться в него.

Этой фразы оказалось достаточно для того, чтобы сразу сообщить и свою предысторию и свою знатную родословную.

В разговор вмешался Джон. С усмешкой взглянув на своего друга, парень сказал:

— Вы можете звать его седовласый дед или снежок.

— Слушай. — Брови Эмералда слегка приподнялись, а сам он недовольно взглянул на Джона, не давай мне странных прозвищ. Переведя взгляд на остальных, парень снова улыбнулся. — Вы можете звать меня Эмер. Надеюсь, что мы с вами подружимся и успешно доберемся до нашей заветной цели.

От этой речи воодушевление испытал, пожалуй, только Вильям. И то, усталость после тяжелого дня была настолько велика, что максимальная радость и доброжелательность выражалась лишь в улыбке.

— А теперь к делу. — Грей подошел ближе к ребятам. Взглянув на Эмералда, капитан одним лишь взором заставил его вынуть из сумки бортовой журнал и протянуть его Вильяму.

Осознав, что журнал предлагается именно ему, Вильям удивленно замер. Взяв его в руки, он перевел взор на капитана.

— Вильям, — произнес Грей, — твоя задача выучить его от корки до корки раньше, чем нас нагонит морская охрана, а случится это примерно тогда, когда мы будем подплывать к Солярису.

— Стоп, — шокировано произнес Джон, будто получая божественное озарение, — с того момента, как эта штука попала к нам мы преступники. За нами гонится морская охрана, а значит, мы пираты? — От осознания реальности, глаза Джона будто стали стеклянными. — Мы же не сможет бороться с целым флотом морской охраны!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Морана

Кулаков Алексей Иванович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Морана

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Судья (Адвокат-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
2. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
7.24
рейтинг книги
Судья (Адвокат-2)

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30