В поисках короля
Шрифт:
— Они решили уйти морем, — сказал Мариан. — Пошли людей в порт. И чем скорее, тем лучше.
— Я послал наблюдать за замком, — сказал Дор, выпрямляясь. — Нужно обойти вокруг, посмотреть, что случилось с наблюдателями.
Мариан кивнул. Он знал, что герцог уже знает ответ на это.
Двух гвардейцев, посланных Дором, они нашли в роще поблизости. Их тела были припорошены листвой и снегом. Оба были убиты выстрелом из арбалета.
— Стрелок хороший, — сказал Мариан, глядя на мертвого юношу, которому едва исполнилось двадцать. — Стрела попала точно в сердце.
— Мужчина или женщина?
— Не
— Да, она любила это дело, — задумчиво сказал Дор. — Мы часто устраивали с ней соревнования. Видел бы ты с каким азартом она стремилась к победе.
— А что ты знаешь о ее муже, пожилом маркизе?
— Мало что. Он не светский человек и всегда старался держаться в тени. Был на хорошем счету во время войны, генерал Клавель высокого мнения о нем. Личного мнения составить не смог, мы почти не общались.
— Думаешь, он знает о том, что делает Альба? Поддерживает ее?
— Сильно я в этом сомневаюсь, — вздохнул Дор и подойдя к своей лошади, которая почуяв покойников вела себя тревожно, погладил ее по морде. — Ну что, теперь к барону?
Мариан устал и замерз. Когда они подъехали к замку барона, он с трудом сдерживался, чтобы не клевать носом. Дор же в отличии от него выглядел бодрым, и он даже позавидовал ему. Подавив зевок, он подумал о Кордии. Чем сейчас занята эта девица? Спит, или продумывает, что ей делать дальше? От вспоминания о ней, ему вдруг стало хорошо, и он поймал себя на мысли, что впервые не чувствует гнетущей тоски по Талике и на пару мгновений ему даже стало стыдно.
Ворота замка со скрипом открылись, и они въехали во двор. Мариан спешился и к ним подбежали два сонных слуги, чтобы забрать лошадей. Дор быстрым шагом двинулся к крыльцу.
— Нам не следовало ехать сюда вдвоем, — сказал Мариан, когда они поднимались по лестнице. — Нужно было взять гвардейцев или хотя бы людей Бальтазара.
— Нет, — отрезал Дор. — Я никому не могу доверять.
— Мне радоваться, что я не вхожу в этот список никому?
— Я бы поостерегся.
— Ну я так и подумал.
Барон их встретил в халате, он усердно зевал, но взгляд был ясным, а полосы слишком аккуратно причесанным для человека только что вставшего с кровати.
— Молодые люди, — чинно произнес он. — Чем обязан столь раннему визиту?
— Мы нашли кое-что ваше, — начал Дор и посмотрел на Мариана. — При весьма печальных обстоятельствах…
— Быть может, позавтракаем? — бросив взгляд на дверь, спросил барон. — Важные дела лучше решать на сытой живот.
— Не сейчас.
— В таком случае, по бокалу вина… — продолжил барон. До слуха Мариана донесся звук открывающегося окна и он, оттолкнув хозяина, бросился к двери. Толкнув ее и вбежав в коридор, увидел распахнутую раму, в которую врывался холодный утренний воздух. Он выглянул во двор и увидел двух девушек. Одна уже сидела в седле и протягивала другой руку, чтобы та забралась к ней.
Мариан недолго думая запрыгнул на подоконник и сиганул вниз. В коротком полете он успел накинуть на пространство вокруг лошади магическое кольцо, чтобы она не могла сдвинуться с места. Но не успели его ноги коснуться земли, как его заклинание было разбито. Он получил отдачу в грудь и едва смог
Ему казалось, что он должен истечь кровью от такого количества ран, но взглянув на грудь, Мариан понял, что в ней нет ни одной. Стрелы не летели в него, это была всего лишь иллюзия. Едва осознав это, боль прошла, словно ее и не было. Он вскочил на ноги и кинулся за беглянками. Увидев мальчишку, ведущего лошадь под уздцы, он выхватил их у него, и вскочил на спину животного, забыв о седле.
Мариана захватила погоня. Ветер свистел в ушах, пряди волос били по разгоряченному лицу. Он гнался за девушками, забыв обо всем и не заметил очередной ловушки, оставленной ведьмой. На полном ходу он врезался в невидимую стену с шипами и слетев с лошади, упал в овраг.
Глава 29. Дор
Дор бросился вслед за Марианом, но барон швырнул ему под ноги стул, и он едва успел отпрыгнуть назад. Слуга принес барону меч и тот ловко выхватил его из ножен.
— Вы не вовремя приехали, молодой человек, — сурово проговорил Траффорд. — Я не рад видеть вас в своем доме и считаю ваш визит вторжением. Причем варварским. А значит, имею полное право применить против вас оружие.
— Неужели вы думаете, что это сойдет вам с рук? — усмехнулся Дор. Он начал жалеть, что не взял с собой гвардейцев.
— А кто об этом узнает? — держа обнаженный меч обеими руками, сверкнул глазами барон. — Вы не испортите мой план, Дор. Я вам не позволю.
— Мариан не даст графине уйти, — сказал Дор, не особо веря своим словам. — Вы проиграли, барон.
— Вы даже не знаете, что я задумал, а уже говорите о проигрыше? — рассмеялся барон. — Скоропалительные выводы никогда не приводят к истине.
— Вы хотели сказать, приводят очень редко, — Дору хотелось молиться, чтобы Мариан вернулся как можно скорее. Он не спускал глаз с барона, ожидая от него коварства. Да, он не мог к нему приблизиться, не рискуя жизнью, но его меч вполне мог пробить ему грудную клетку. Именно туда сейчас было нацелено его острие и Дор снова увернулся.
— Раз уж вы настроены так решительно… — оказавшись на безопасном расстоянии, начал Дор. — Может расскажете, что вас связывает с графиней Локк? Или вам приятней называть ее Матушкой Дрю?
— Рени смелая женщина, отваживавшаяся бросить вызов тому, что уже не служит хорошему, — сказал барон и Дор уловил в его голосе восхищение. — И я готов защищать ее, пока мое сердце бьется.
— Поэтому вы дали свой кинжал, чтобы Кордия убила Мариана? Не слишком ли глупо со стороны такого стратега, как вы?
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
