В поисках короля
Шрифт:
— Иди сюда. — Гаррет осторожно отвел спотыкающуюся варварку к борту и показал вперед, на точно такое же море, как и все остальное. — Смотри, сейчас будем проходить портал.
Тринидад развернулась и хотела убежать обратно в трюм, но демон был гораздо сильнее, чем ей казалось, да и Хмель преградил путь.
— Смотри, Рут, будет здорово!
— Что такое портал? — Слабо спросила варварка, выискивая глазами борт, через который можно будет перегнуться в случае чего.
— Это такое место… — демон замялся, придерживая ее за плечи, чтобы не убежала. — Если прямым ходом, то от Ада до Кастервиля не менее полугода
— Отменное зрелище! — Подтвердил Хмель, хватаясь за натянутые веревки, идущие от мачт к бортам.
Тринидад вспомнила, что за подобное поведение ее бы уже растерзало собственное войско, выпрямилась и окаменела лицом. Капитан, поглядывая на что-то, находящееся у него в руке, немного покрутил огромный зубчатый круг, управляющий движением корабля, удовлетворенно кивнул, снял с шеи амулет и, размахнувшись, бросил его в море. На месте канувшей в воду безделушки закрутился маленький водоворот, быстро разросшийся до размеров сначала тележного колеса, потом арены замка лорда Преста. Корабль чуть качнулся, и провалился в воронку. Все это длилось недолго, подобно тому мигу, когда взлетевшие выше деревьев качели замирают вместе с сердцем, или меч, отнимающий жизнь, на мгновение застывает, и тот, на кого он направлен, понимает, что все. А потом так же резко вода с шумом обрушилась вниз, забрызгав палубу и оставив ощущение холода и запах водорослей. Декен невозмутимо убрал светящийся красным камень в карман и выровнял курс, по палубе забегали юнги с тряпками, вытирая попавшую воду.
— Ну как? — Хмель с восторгом повернулся к Рут. — С ума сойти, правда?
— Похоже, правда. — Гаррет пощелкал пальцами перед стеклянными глазами варварки. — Эй, Рут! Да ладно, ничего же не произошло, мы сто раз так делали уже!
— Что это с ней?
— Похоже, шок.
— Чего?
— В ступоре она.
— Где?!
— Охренела, в общем.
— Да так?!
— Сильно охренела. Эй, варварка! — Демон похлопал женщину по щекам. — Не позорь свой род!
— Ты что делаешь?! — Всполошился наемник. — Ты обними ее лучше, она же испужалась сильно! Эх, кто ж знал, они-то все с конями…
— Не буду я ее обнимать. — Гаррет потемнел лицом и отодвинулся. — Тоже мне, трусливей, чем леди!
— Ну ты и… — наемник обхватил Рут двумя руками и принялся гладить по голове. — Не бойся, маленькая, все хорошо, все уже прошло! Ничего страшного, мы скоро будем дома, на твердой земле, и никакого больше моря, пойдем шагом, по дороге, которую видно всем, а не только капитанам и демонам…
На середине воркования Рут затрясло, и взгляд у нее стал осмысленным. Она расправила плечи и крестьянин опасливо отступил, на всякий случай приняв защитную стойку. Тринидад посмотрела сначала на него, потом на хмурого демона.
— Огненной воды.
— Да, надо немножко. — Засуетился Хмель. — После такого-то. Нам пока нельзя, а вот вечером…
— Бутылку. Мне. — Отчеканила Рут. — Принесешь в трюм. И больше…
Она показала наемнику не
— Ну ты и свинота. — Хмель проследил за ней взглядом и с облегчением убедился, что она добралась до места, ни разу ни упав.
— Я ей в няньки не нанимался! — Свирепо огрызнулся демон. — Нравится тебе с этими бабами сюсюкаться — пожалуйста! Только не плачь, когда они об тебя за ненадобностью ноги вытрут!
— Ты тоже не переживай. — Хмель отошел немного и оттуда добавил, — а придорожни уже скоро!
В трюме Рут встретила наконец-то переставшая реветь Лависса. Леди сидела прямо, чинно сложив на коленях руки. Рут мешком свалилась вниз, на четвереньках подползла к своей койке и зарылась в одеяло, отгородившись от корабля как можно сильнее. Лависса недоуменно посмотрела, как варварка создает себе кокон из тонкой ткани.
— Рут! А зелье от детей можно сделать самому?
Не дождавшись ответа, она подошла и потрясла ее.
— Рут! А если нет, то сколько оно у ведьмы может стоить?
— Отстань!
— Понятно, спрошу в другой раз.
Леди отошла и села на прежнее место, вопросительно взглянув на спустившегося Хмеля. Тот досадливо отмахнулся и потыкал в тряпичный сверток бутылью. Из свертка высунулась рука, забрала вожделенную жидкость и скрылась.
— Свободен.
— Слушай, ну правда…
— Свободен.
Наемник вздохнул, ободряюще улыбнулся леди и вышел. Оставшийся путь прошел, как в тумане.
— Как же плохо!
— Может, хлебнешь от головы?
— Да идите вы со своими зельями!
— Сама пила, никто не заставлял!
— Отстань! Дай мне бутылку назад, шлюхин выродок!
— Нечего-нечего! Давай, подымайся, маленькая синюшка, а то родное королевство не узнаешь.
— Что?!
— То. Приехали мы, а ты тут лыка не вяжешь. Эх, не доглядел. А вы-то, леди, куда смотрели?
— Я не знаю! Она и раньше молчала и со мной не разговаривала! Кто же знал!
— Сейчас.
Варварку властной рукой взяли за шиворот и макнули головой в ледяную воду. Потом еще и еще. Когда ей уже показалось, что она задохнется, ее отпустили, и она мешком рухнула на палубу. Присевший рядом Герк подал тряпицу вытереть лицо. Тринидад посмотрела на него снизу вверх злобными заплывшими глазами. Рыцарь протянул ей большую деревянную кружку.
— Мне воды мало, ты думаешь?!
Герк не ответил, только выжидательно поднял брови. Пришлось брать и пить. В кружке была не вода, а что-то горячее, похожее на мясной отвар, и густое, как кисель. Легче особенно не стало, но способность соображать дикарка обрела. И даже смогла встать без посторонней помощи. Арти быстро накинул на нее вытащенное из трюма одеяло.
— Как же с похмела всегда холодно! — Тринидад запахнула одеяло поплотнее и осмотрелась. — Где это мы?
— Дома. — Широко улыбаясь, ответил Хмель. — А холодно, потому что здесь зима уже.
Рут дохнула, и изо рта вырвалось облачко пара. В бочке, в которую ее окунали, плавали тоненькие ледышки. Еще не зима, но вот-вот наступит.
— Мы дома? — Не веря себе, переспросила она.
— Кому дома, а кому нет. — Ответил Гаррет. — Добрались за две недели. Как я и обещал. Без приключений.