В поисках короля
Шрифт:
— А теперь они решили нас замуровать! — Предрекла Рут.
— Я пойду первым. Возьми мою руку, там много поворотов…
— А давай я лучше возьму твой хрен и оторву его… к хренам!
— Сейчас не время для раненой гордости, тупица! Вы там можете потеряться!
— Я возьму. — Хмель отодвинул варварку и взял протянутую ладонь демона, удивившись, что она слегка подрагивает, раньше он за ним такого не замечал.
Узкие коридоры вели вниз и разветвлялись, как паутина. Под ногами то и дело что-то хрустело. Цепочка людей вполголоса ругалась и шарахалась непонятно откуда вылетающих ветров.
—
— В любом замке есть система тайных ходов. — Не согласился Герк. — Просто Шерридан стоит у моря. А с моря может придти все, что угодно. Поэтому лорды предусмотрительно позаботились о своей безопасности.
— Ага, и женихов испытывать удобно! Если выбрался — рука принцессы, если нет — воля Богини!
— Эти ходы были до того, как построили замок. — Обернулся Гаррет. — Здесь был лабиринт. Тогдашняя королева изменила своему мужу с сошедшим к ней на ложе богом и родила ребенка с телом человека и головой быка. Дитя бога не решились трогать, но чем больше он рос, тем становился свирепей. Он выбирался из замка и убивал людей, раз в год, счетом ровно двенадцать: шесть юношей и шесть девушек. Тогда построили лабиринт и заключили чудовище туда. А в жертву ему каждый месяц привозили юношу или девушку. Может, мы как раз сейчас ступаем по их костям.
— Впечатляет. — Сказал Герк, потому что все остальные молчали. — А почему он под землей?
— Оказывается, бог не знал ничего об этом чадушке. А когда узнал, очень удивился, разгневался и низверг лабиринт глубоко под землю. Никто бы о нем не вспомнил, если бы первый лорд Шерридан ни велел построить на этом месте замок. Когда копали землю, наткнулись на остатки каменной стены. В общем, лорд решил приспособить лабиринт для своих нужд. Он просто огромный. Подземная река затопила некоторые ходы, но, насколько я помню, отсюда можно выбраться на лодке.
— Я бы не стала полагаться на его память. — Категорично высказалась Рут. — А что если вода поднялась? Нам придется идти назад или топиться? Почему нельзя утопиться в теплой воде? Не то, чтобы была особая разница…
— Можешь еще разбить голову об стену. — Подсказал Гаррет.
— Разбежаться неоткуда.
— Так размахнешься. Вот проклятье!..
— Что?
— Там впереди кто-то есть.
— Сворачиваем?
— Некуда. Только если назад вернуться и запереться в клетках.
— Запереть.
— Что?
— Запереть в клетках. Нас. Тебя-то никто не запирал. Нет уж. Ты в темноте хорошо видишь?
— Сносно.
— Сколько их там?
— Пятеро, кажется.
— Да это же просто подарок какой-то!
Рут отпустила руку Хмеля и пробралась вперед.
— Пошли, разберемся с ними.
— Как… Рут, вернись! Дери тебя демон…
Гворт скользнул в коридор, глядя в спину дикарки. Она не кралась, просто шла, но почти неслышно и как-то странно, будто перемещаясь в пространстве. Пятеро впереди были варварами, и он не стал говорить об этом. Но Рут, похоже, было все равно. Она с ловкостью ярморочного воришки вытянула у одного нож и полоснула по горлу. Придержала тело и осторожно опустила на холодный каменный пол, за века успевший почти превратиться
— Чисто! — Крикнул демон спутникам.
Никто так и не появился, и демон, выругавшись, отправился за ними, оставив Рут сноровисто раздевать трупы.
— Ты, лишай на паршивой шкуре пискуна, прогрызенного волком! — Сказала она в сердцах вернувшемуся демону. — Ты куда мечом тыкал, наугад, по привычке? У этого все в кровище, задубеет вмиг! И дыры какие! Тьфу, пропасть! Сам это надевать будешь!
— Ой, это с трупов, что ли? — Удивилась Лависса, в которую варварка запустила курткой.
— А что, брезгуешь?
— Да нет, думаю, как бы штаны подобрать, чтобы не падали? Велики же.
— Эх, наши мечи всем мечам мечи! — Рут любовно взвесила на руке тяжелый клинок.
— Да тут с одного на троих хватит. — Довольно сказал Герк, на ощупь перебирая оружие.
— Поторопимся. — Предупредил Гаррет. — Если они тут стояли в темноте, значит, это засада. Они уже знают, что мы сбежали.
— Мало ли на кого засада. — Не согласился Хмель, но затягивать на себе ремни метательных ножей стал проворнее.
— А этих мы так и оставим? — Жалобно спросила Лависса.
— А что, предлагаешь с собой взять?
— Нет, но… это же люди. Не по-человечески как-то их так бросать.
— Исса! Это не уже люди, это просто мясо! Они сейчас шагают по Дороге Сна и точно не заняты мыслями о собственных тушах!
— Идем. — Гаррет снова взял руку Хмеля. — Еще немного.
Немного в понятии демона было точно такое же, как и «не больно», и «голова не болит», но он все-таки вывел их к подземной реке. Лодка тихо билась о камень, привязанная к столбику с кольцом. Гаррет взял ее за край и перевернул, разом выплескивая всю воду, постучал по дну.
— Вроде целая, хоть и старая. Садитесь.
От общего веса лодка ушла в воду чуть не до половины, но выдержала, рассчитанная на перевозку больших грузов.
— И ты с нами? — Удивился Хмель. — Дурак, что ли?
— Я сюда всегда вернуться могу. — Гаррет оттолкнулся шестом. — И лучше с крыльями.
— Я бы тоже вернулся. — Мечтательно вздохнул Хмель. — Какие у этой Нелни твоей сиськи!
— Ненастоящие. — Разозлилась Рут. — Хочешь остаться, прыгай в воду, дорогу назад как-нибудь найдешь.
Вторую часть Хмель проигнорировал.
— Почему это ненастоящие? Самые настоящие, ничего не подложено, я хорошо глядел!
— Потому что наколдованные. — Пояснила Рут. — Я такие видела уже. Меня раз саму спьяну так прокляли.
— И где они?!
— Убрала, тьфу! Я ими задевала все, и из лука стрелять неудобно было, а уж драться…
— Не знаю, Рут. — Хмыкнул Гаррет. — По-моему, оно того стоит.
— Ага, мужику пожамкать. А ты знаешь, герой-любовник, что они не чувствуют ничего?