В поисках кракена
Шрифт:
Дама перевела свой злобный взгляд на Адель:
— Вы ошиблись, здесь нет никакого Вильфрида Ольшлегера.
— Это улица Богенштрассе, дом 12?
— Именно так! — раздраженно ответила дама.
— Этот книжный магазин принадлежит господину Ольшлегеру?
— Я вам повторяю, что не знаю этого человека. У меня много работы, и вы мне мешаете. До свидания.
— Кто владелец этого магазина? — упрямо продолжала Адель, на которую раздраженный тон старой дамы не произвел никакого впечатления.
— Этот книжный магазин
— А имя Олеариус вам о чем-нибудь говорит?
Старуха смерила Адель ледяным взглядом, до смерти напугав Тома и Беа:
— Немедленно покиньте магазин! Иначе я вызову поли…
Неожиданно из глубины магазина раздался гнусавый голос:
— Оставьте, Жизела, оставьте… Я сам займусь этими детьми.
Крепкий пожилой мужчина с косматой бородой и растрепанными волосами, походивший на нищего в своих слишком широких поношенных штанах и куртке с заплатками, уверенным шагом пробирался к ним между рядов книг. Его легко можно было перепутать с бомжем. Впалые щеки, острый подбородок с ямочкой, круглые очки, которые делали его близорукие злые глазки еще меньше. Старик был отвратителен, поэтому, когда он подошел, дети невольно сделали шаг назад. Ноно принял боевую стойку и был готов в любую секунду кинуться на старика.
— Что вам нужно от господина Ольшлегера?
— Вы его знаете? — спросила Адель.
— Можно и так сказать.
— То есть? Он ваш друг?
— Был. Он умер.
Адель перевела плохую новость кузенам. Они переглянулись — проделать такое путешествие совершенно напрасно!
— А! Черт! Когда? Недавно?
— О нет! Уже давно. Так зачем вы хотели его видеть?
Адель чувствовала, что старик знает гораздо больше, чем говорит.
— Нам нужно было спросить у него кое-что важное о «Понтоппидане», но я думаю, вас вряд ли это заинтересует, — ответила Адель, чтобы спровоцировать его.
При слове «Понтоппидан» старик не смог скрыть удивления и резко изменил свое поведение. Он стал нервным, раздраженным, почти злым.
— Вот уже второй раз за последние два дня у меня спрашивают подобные вещи! Я вам скажу то же, что сказал тем двум мужчинам, которые пришли ко мне с расспросами: я ничего не знаю! Я не знаю, о чем вы хотели поговорить, и хочу, чтобы меня оставили в покое!
Старый продавец схватил поломанный зонтик, спицы которого торчали в разные стороны, и стал тыкать им в детей:
— А теперь уходите! Уходите! Уже поздно! Я закрываю! Вон отсюда! И не возвращайтесь!
Ноно, готовый к бою, начал скалить зубы. Но уже через несколько секунд дети с сурикатом оказались на улице. С помощью Жизелы Адам Готторф поспешно опускал железные занавески. Адель разыграла последнюю карту:
— Мы внуки Абельманса! — крикнула она через стекло.
Старик замер на месте
— Вы сказали Абельманс? — переспросил он на французском.
— Да, Абельманс, Жеральд Абельманс! Это наш дедушка, это он нас прислал!
Адель не успела закончить фразу, как продавец впустил их внутрь.
— Жизела! Вы можете идти! Сегодня я сам закрою магазин.
Старик надел пальто и еще раз взглянул на детей.
— До свидания, месье Готторф!
— До свидания, Жизела.
Женщина вышла и исчезла за углом. Продавец молча опустил железные занавески и закрыл дверь магазина. Помещение погрузилось во мрак. Старик зажег свет и предложил детям пройти внутрь магазина.
36
«Книга рун»
— Помогите мне, — попросил старик на чистом французском. Том, Борис, Беа и Адель помогли Адаму Готторфу отодвинуть стопки книг, скрывающие люк в полу. Старик взялся за кольцо, которое служило ручкой, и потянул изо всех сил. Люк открылся, и дети увидели деревянную лестницу, ведущую вниз.
— Следуйте за мной. Лучше нам поговорить внизу.
Дети недоверчиво последовали за стариком. Когда все спустились, Готторф включил свет.
Ребята вскрикнули. Комната, похожая на огромную сводчатую пещеру, была наполнена всякими необычными древними штуковинами. Настоящая сокровищница, где египетские мумии стояли рядом с античными статуями, а редкие книги лежали вперемешку с оригинальными рукописями. Невероятная мебель, шкуры животных, картины, зеркала, засушенные насекомые, невиданные ископаемые, свисающие с потолка пучки трав, различные минералы, коробки с бабочками, гигантскими ракушками… Настоящий музей редкостей с целой коллекцией сокровищ. Но кабинет Адама Готторфа особенно был знаменит среди специалистов своей удивительной коллекцией странных животных, большая часть которых уже исчезла, но их останки по-прежнему продолжали внушать ужас. Это был целый мир ужасных и необычных зверей, живущих внутри пещеры: полосатый единорог, свинья с лезвием на спине, дронт, лягушка-факел, летающие змеи, акула с головой-лопатой, форель с мехом, гигантская черепаха, птица-крокодил, морская корова, морской монах…
Какое-то время обалдевшие дети прогуливались от одного экспоната к другому, во все глаза разглядывая эту уникальную коллекцию. А чучела чудовищ были повсюду. В одном углу были выставлены помещенные в специальный раствор ядовитые лягушки, парализующие черви. Многоголовые змеи с акульими челюстями, свернувшись в кольцо, плавали в высоких сосудах. Подальше на шкафу стояли склянки с голубой кровью дракона или жидкостью из рога единорога. Сиамские летучие мыши свисали с потолка, как марионетки, в то время как мохнатый запылившийся оборотень поймал кальмара пятнадцатиметровой длины.
Душелов. Том 3
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Архил...? 4
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чехов
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Переписка 1826-1837
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги
