В поисках наслаждения
Шрифт:
Протянув руку за стаканом, она снова его увидела, другое маленькое личико, вписанное в вязь резьбы, на этот раз в створе раковины. Лиззи наклонилась, чтобы разглядеть получше его смеющуюся, озорную физиономию.
Интересно, почему они разбросаны по всему дому? По-видимому, тот, кто изначально строил его, сам имел восхитительно озорное чувство юмора, раз населил дом этими очаровательными бесенятами. Казалось, будто над ней смеется дух этого места.
Внезапно у нее возникло странное ощущение дрейфа в холодной воде или парения в воздухе, когда ускользает опора.
Неужели все так просто?
Она огляделась по сторонам. Створные переплеты на окнах придавали стенам глубину. Прямо под спальней внизу находилась библиотека. И она сейчас стояла прямо над широким дверным переплетом, к которому прислонялась сегодня утром спиной. Прямо над первой резьбой, которую она заметила. С Зеленым Человеком.
Лиззи обхватила маленькое личико в раковине вдруг ставшими липкими от волнения пальцами и нажала. Ничего не произошло. Тогда попробовала надавить вверх, вниз и в каждую из сторон. И снова ничего. Может, она ошиблась и дом смеялся над ней по другому поводу? Тогда Лиззи зажала между пальцами маленький носик крошечного создания и повернула.
Раздался отчетливый щелчок. И Лиззи медленно и осторожно отодвинула от стены весь буфет. Он громко застонал и заскрипел на петлях. Механизм давно не смазывали.
Это был тот самый звук: скрип петель. Звук, который донесся из библиотеки в ту ночь, когда в дом забрался Дэн Пайк. Должно быть, зацепил скрипучую панель в переплете створа библиотеки. Лиззи заглянула в темное пыльное пространство за стеной. Какое открытие! Узкий грязный проход вел в дыру в полу. Нет, не в дыру, а в лаз с лестницей в дальнем углу. Она вела как наверх, так и вниз.
Лиззи исследовала заднюю стенку буфета, чтобы понять, как панель открывается изнутри. Сходя с ума от возбуждения и восторга, она все же сохранила достаточно здравомыслия; чтобы не запереть себя случай но в собственных стенах. При мысли оказаться запертой в замкнутом пространстве у нее даже сжалось и глухо застучало сердце.
Оставив первый шкаф открытым, она прошла к другому углу, где точно в таком же месте нашла вырезанное с не меньшим тщанием личико в цветке и повернула его. Шкаф тоже открылся. Господи, это напомнило ей пещеры в скале. Дом, похоже, был весь ими нашпигован. Но этот ход, как оказалось, никуда не вел. Укромное место, где можно было спрятаться. Надежное убежище.
Но другой как пить дать вел вниз, в библиотеку, в помещение, в котором начались все ее беды с Дэном Пайком и с братством контрабандистов.
Лиззи опрометью ринулась вниз по ступенькам, ворвалась в библиотеку и подлетела к Зеленому Человеку. Схватив за его Длинный заостренный нос, слегка ущипнула.
Выкрашенная известью деревянная панель под книжным шкафом с громким скрипом распахнулась. Лиззи пригнулась и заглянула внутрь. На этот раз она его четко увидела — металлический запорный механизм. Переместившись в образовавшееся пространство, она дотянулась до него рукой. Вторая дверная панель открылась наружу. Лиззи выползла на террасу библиотеки. Маршрут следования
Весьма обещающее начало.
— Миссис Марлоу?
Взвизгнув, Лиззи подпрыгнула и разразилась нервным смехом. Это был всего лишь Роксхем. На том же месте, где она его оставила. Потерянный, он сидел в кресле в обнимку с бренди.
— Мистер Роксхем, вы меня прости те, но я только что сделала поразительнейшее открытие.
Он поднялся и подошел к ней, уставившись в изумлении на открытые панели. Вот зануда. От него нужно было избавиться. Немедленно.
— Мистер Роксхем, да. Мне нужна ваша помощь. Позовите мистера… — Она едва не сказала «мистера Марлоу». Господи. — Мистера Магуайра. Хотя нет, не утруждайтесь.
Она увидела Джимса, бредущего по лужайке на кухню завтракать.
— Джимс, — крикнула она и замахала руками, чтобы привлечь его внимание. — Приведи мистера Магуайра.
Мальчик остановился, повернулся к конюшне, затем — снова к Лиззи.
— Я не знаю, где он, мэм, — прокричал он в ответ.
— Тогда найди его, — велела она, не понижая голоса.
Лиззи вернулась в библиотеку через французские двери и отыскала резьбу на противоположной панели. Когда панель открылась, Лиззи увидела, что проход за книжными полками был больше и шире и вел к лестнице и угловому шкафу в ее спальне и еще имел узкие ступеньки, уходящие вниз. Отправиться туда она, разумеется, не могла. Во всяком случае, одна.
Роксхем все еще стоял где был, в неподвижности, как статуя, и таращил на нее глаза.
— Мистер Роксхем, не окажете любезность привести сюда управляющего мистера Таппера? Вы знаете дом. Он, вероятно, на кухне. Скажите ему. Он будет знать, что делать.
Роксхем выглядел почему-то нерешительным.
— Мистер Роксхем, я прошу, чтобы вы привели ко мне мистера Таппера. Мне нужно дождаться здесь мистера Магуайра.
— Что здесь происходит, Джереми?
К ним присоединилась неожиданно рано вставшая с постели леди Мэри Роксхем.
Прелестно. Ожидать ничего хорошего не приходилось. Если так пойдет и дальше, Лиззи придется водить экскурсий по подземным коридорам Гласс-Коттеджа, кишащим, как римские катакомбы, потрясенными пилигримами. Но все ее гости находились под подозрением.
И идея эта была не самой лучшей.
— Она нашла коридор.
Леди Роксхем проскользнула мимо сына, чтобы взглянуть поближе.
— Как?
— С помощью резных панелей на стенах.
Леди Роксхем приблизилась к Лиззи и заглянула в пыльный сумрак. Выражение ее птичьего лица не имело ничего общего праздным любопытством.
— Поразительно, правда?
Лиззи переместилась В сторону дверей, ведущих на лужайку.
— Кто еще знает? — спросила леди Роксхем сына, проигнорировав Лиззи.
— Никто. Пока.
— Принеси свет. Подсвечник на столе. Зажги его от фитиля на каминной полке. Да поторопись.
— Леди Роксхем, я понимаю ваше возбуждение, правда, и разделяю его. Но не стоит суетиться.
Еще миг, и она будет за дверью, на лужайке, где сможет позвать на помощь.