В сетях обольщения
Шрифт:
Двое его приятелей – кучерявый светловолосый толстяк и худосочный шатен с орлиным носом – многозначительно переглянулись и рассмеялись.
Хит невозмутимо поздоровался с балагурами:
– Добрый вечер, господа Браун, Ньюман и Хитертон. Рад вас видеть в добром здравии.
Мистер Браун хлопнул в ладоши и, облизнув губы, сказал:
– Мы желаем услышать подробности!
– Выкладывайте нам все без утайки, – добавил мистер Ньюман, погладив себя по животику, обтянутому белым жилетом. – Меня давно интересует это таинственное
– Не выдумывайте, Ньюман! – воскликнул Браун, усмехнувшись. – Вы даже не подозревали о его существовании, пока не узнали от меня о заключенном мистером Бартлеттом пари.
– Любопытство, разбирающее меня, столь велико, что и этот срок мне кажется вечностью, – ловко выкрутился Ньюман. – Не томите меня, рассказывайте, Бартлетт!
– Господа! Позвольте мне представить вам своего друга мистера Смита, – с важным видом произнес Хит.
– Ах, так вы тот самый второй кандидат! Безумно рад с вами познакомиться! – воскликнул Ньюман. – Ну, мы вас слушаем!
Биллс заговорщицки подмигнул Хиту и, понизив голос, произнес:
– Мы поклялись сохранять все в глубочайшей тайне. Поэтому не вправе нарушить обет молчания.
Мистер Хитертон стукнул об пол тростью и заявил:
– Это не по-джентльменски, господа! Вы должны удовлетворить наше любопытство.
– Просто обязаны! – поддержали его двое других. Хит вскинул руку и сказал, покачивая головой:
– К сожалению, господа, я должен поддержать своего друга. Коль скоро мы оба дали клятву держать язык за зубами, то соблюдать ее – наш святой долг.
– Лично я с этим категорически не согласен! – заявил Браун.
Ньюман вновь стукнул об пол тростью и добавил:
– Я страшно разочарован!
– Извините, господа, – сказал Хит, обуреваемый желанием поскорее встретиться с Тесс, – дела вынуждают нас оставить вас. Прощайте!
– Нет, мы вас так просто не отпустим! – воскликнул Хитертон, встав у него на пути. – Вы должны нам рассказать хотя бы что-нибудь.
Биллс пожал плечами и сказал Хиту:
– Пожалуй, он прав. Нужно удовлетворить их любопытство.
Хит кивнул, и Биллс прошептал:
– Могу вам только сказать, господа, что в порядке испытания нас пригласили в тюрьму на Маркс-Кросс-стрит.
– В тюрьму? – переспросил Хитертон. – Весьма оригинально!
– Что же в этом оригинального, хотелось бы мне знать? – спросил Браун, вытаращив глаза.
– В женскую тюрьму, – добавил Биллс.
– Ну, это совсем другое дело! – воскликнул Браун.
– Не понимаю, что это меняет, – хмыкнув, сказал Ньюман.
– А вы пошевелите мозгами, – сказал Браун и повернулся к нему спиной. – Объясните ему, Хитертон! А я, пожалуй, пройдусь.
Хитертон и Ньюман оторопело уставились друг на друга.
Воспользовавшись их замешательством, Биллс и Хит растворились в толпе гостей.
– Куда же подевалась Тесс? – воскликнул Хит, вертя головой. – Я нигде
– Да вот же она! – сказал Биллс. – В дальнем углу зала.
Но когда приятели добрались до указанного им места, там их ожидала встреча с мисс Пенелопой Уилом и ее родителями.
Будущая невеста была одета в белое полупрозрачное шелковое платье. Она смотрела на своего оторопевшего ухажера большими невинными светло-карими глазами и восторженно улыбалась. Биллс потупился, пряча лукавую ухмылку.
– Добрый вечер, дорогая, – проглотив ком, произнес Хит, стараясь не думать о стоящей за спиной леди Брайт рыжеволосой женщине с пухлыми губами цвета спелого персика, которые на вкус были подобны нектару Афродиты. – Какая приятная встреча!
Глава 11
Изо всех сил подавляя желание взглянуть на Тесс, он представил Уиломам своего друга.
– Так вы, значит, барристер? – выпив глоток шампанского из бокала, который он держал в руке, спросил лорд Брайт.
– Солиситор, сэр, – с мягкой улыбкой поправил его Биллс.
Леди Брайт окинула его пытливым взглядом с головы до ног и промолвила:
– Вам, должно быть, не часто доводится бывать на таких балах. – В голосе ее ощущалась плохо скрытая издевка.
– Быть здесь – большая честь для меня, – невозмутимо сказал Биллс, но по скулам у него забегали желваки.
– Вы сегодня чудесно выглядите, дорогая! – польстил Пенелопе Хит, стремясь разрядить напряжение, повисшее в воздухе.
– Благодарю вас, сэр! – покраснев, ответила девушка.
– Вы позволите мне пригласить вас на танец? – спросил он.
Пенелопа вопросительно посмотрела на мать и, заручившись ее одобрительным кивком, пролепетала:
– Разумеется, сэр! Это будет замечательно.
Биллс попытался было ускользнуть под шумок, но Хит схватил его за локоть и произнес:
– Мы с мистером Смитом старинные приятели.
– Еще со времен нашей учебы в юридической школе, – уточнил с улыбкой Биллс, переминаясь с ноги на ногу.
– Как это славно! – сказала Пенелопа, сделав глоток лимонада. Взгляд ее при этом, однако, рассеянно блуждал по залу. – Очевидно, вы оба являетесь членами какого-нибудь клуба?
– Мы с мистером Бартлеттом вращаемся в разных кругах, – ответил Биллс. – И вообще придерживаемся различных точек зрения на свою роль в этом мире.
Глаза Пенелопы едва не вылезли из орбит от удивления.
– Выходит, вы теперь встречаетесь не так часто, как прежде? – спросила она.
– Да, но это не мешает нам оставаться добрыми друзьями, – сказал Хит, сверля ее взглядом. – В наших отношениях ничто не изменилось и вряд ли когда-нибудь изменится. – Он повернулся лицом к лорду и леди Брайт и добавил: – В настоящее время мистер Смит помогает мне расследовать дело вашего кузена Белингтона.
Попытка возврата. Тетралогия
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
История "не"мощной графини
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
