Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В водоворотах жизни
Шрифт:

– Ну, вот мы и приехали. – Он повернулся к своей компаньонке. – Что вы теперь намерены делать?

Кит полагал, что при виде великолепного родового поместья графов Чесвик мисс Ингрэм оробеет – но ничуть не бывало. Она без тени смущения спокойно взирала на поместье, о чем-то размышляя.

Затем, оглянувшись вокруг, она нахмурилась:

– Прежде всего мне надо где-нибудь переодеться.

Кит поперхнулся от неожиданности. Ее желание освободиться от мужской одежды было вполне понятно, но как это сделать? Оставалось надеяться, что она не намерена

явиться в таком виде в Чесвик и переодеваться там в гардеробной.

К счастью, нет. Не собиралась она воспользоваться и гостеприимством иных домов по пути.

– Слишком много слуг, слишком много посторонних глаз, – объяснила она, сворачивая с дороги и направляясь к небольшой роще. Под деревьями она спешилась.

Кит последовал за ней и тоже спешился, недоумевая. Тем временем она вытащила из чемодана одеяло, развернула его и накинула полотнище на ветки, как занавес. Затем сняла свою шляпу и пальто и тоже повесила их на дерево. Кит видел только ее голову и плечи поверх этой самодельной ширмы. Все же он резко отвернулся: после двух совместных ночевок невмоготу было наблюдать, как она раздевается, отделенная от него всего лишь одеялом.

Стоя к ней спиной, Кит мог только слышать ее движения. Он старался не представлять, что там происходит. Снимает рубашку? Брюки? Нижнее белье? Ей, наверное, холодно. Кит невольно представил ее вздрагивающее тело и задрожал сам.

Он резко выдохнул и постарался сосредоточиться, наблюдая за окрестностями, только бы не оборачиваться к ней. Кто знает, что за парни в ливреях были у гостиницы, нельзя терять бдительность. Он встревожился, представив, что на мисс Ингрэм могут напасть, пока она переодевается.

– Я готова.

Кит подивился, что она переоделась так быстро, но все же обернулся и – открыл рот от изумления. Верно, ни одна женщина не сумела бы за столь короткое время сменить одежду и – совершенно преобразиться. Юноша в кепи исчез. Перед ним, опустив глаза долу, стояла чопорная молодая женщина, ее затянутые в перчатки руки чинно сложены у груди. Кит, привыкший обозревать ее длинные ноги, облаченные в бриджи, не был разочарован и теперь: из-под завязок ее плаща был виден декольтированный лиф. Кит готов был и дольше любоваться ею на фоне деревьев, но Хироу уже повернулась и пошла к лошадям.

Очнувшись, Кит вспомнил, что им еще предстоит каким-то образом проникнуть в Чесвик, и кто знает, как там посмотрят на наряд мисс Ингрэм. Он окинул ее оценивающим взглядом:

– И что теперь?

Кит и сам не знал, печалиться ему или восторгаться, когда она объявила:

– Мы экскурсанты.

Глава 5

Как и надеялась Хироу, экономка поместья Чесвик имела право водить экскурсии по старинной усадьбе; и кто же посмеет отказать мистеру Марчанту и его сестре, благородным особам, путешествующим по сельскому краю?

Мистер Марчант не возражал против ее затеи, но на прогулке был немногословен, и Хироу пришлось самой восторженно высказываться об изящных вещичках

и элегантной мебели, не забывая между тем посматривать на полки – нет ли там книг. Они переходили из зала в зал, но никаких книг не было и в помине. Неужели она ошиблась? Известно, правда, что нынешний граф не коллекционер, но не продал же он всю фамильную коллекцию? И если книги не здесь, то где же?

Хироу попыталась припомнить все, что ей было известно о собственнике поместья. Возможно, имение Чесвик было обустроено совсем недавно и книги Мэллори здесь не было. Когда эта семья обрела графский титул? Где они тогда жили? Если этот томик не здесь, ей придется поискать в другом месте. Рэйвен мог и не предвидеть всех перипетий этой увеселительной поездки, тем не менее он ждет, что она вернется не с пустыми руками.

Отчаяние Хироу все возрастало, но она как ни в чем не бывало продолжала болтать, к удовольствию экономки. Однако она, похоже, о чем-то проболталась – мистер Марчант почему-то глянул на нее задумчиво, – но Хироу внешне ничем не выказала свою досаду. Может, ему известно то, чего она еще не знает? Может, именно поэтому он не хотел ехать сюда? Пока Хироу соображала, что же ей делать дальше, миссис Спрэтлинг остановилась перед закрытой дверью, отперла ее и пригласила их войти, добавив извиняющимся тоном:

– Его светлость нечасто заходит в эту комнату, так что она обычно заперта, но здесь отличная библиотека.

И в самом деле. Все четыре стены были заняты стеллажами, и на всех полках стройными рядами стояли книги. Но комната не казалась тесной, скорее изящной, как и весь Чесвик – славный, недавно отстроенный дом, без всяких вывертов в духе Рэйвен-Хилл. Вдыхая приятные запахи переплетов, бумаги и воска, Хироу ощутила себя в родной стихии. Она могла бы рыться здесь все дни напролет, но не при таких обстоятельствах.

Переглянувшись с мистером Марчантом, она кивнула на противоположную стену, давая понять, что они могут заняться поисками в разных секциях хранилища. Мистер Марчант, как всегда, понял ее без слов. Он, как бы прогуливаясь, отошел к противоположной стене, а Хироу повернулась к полкам. Она молчала, держа руки за спиной, и вглядывалась в полки, как бы удивляясь их содержимому. Но на самом деле она внимательно изучала порядок расстановки книг. Хироу едва удержалась от восклицания, когда наконец поняла систему.

Книги в библиотеке Чесвика были подобраны весьма тщательно, но сам принцип подбора сулил Хироу мало хорошего. Хироу мысленно посылала проклятия графу, его декоратору и всем, кто придумал расставить эти книги блоками – по цвету обложки.

Поскольку Хироу не имела понятия, как выглядит этот томик Мэллори, ей оставалось только выискивать старые переплеты. Однако внешний вид любой книги зависит не только от ее возраста, но и от ряда других обстоятельств. Если книгу почти не читали все эти годы, она могла прекрасно сохраниться, но если она валялась в подвале или ином сыром помещении, от нее вряд ли что осталось.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5