В водоворотах жизни
Шрифт:
Это напоминание заставило Хироу снова покраснеть и возразить, что ей не нужны никакие компаньонки, и они продолжали спорить, когда из фойе донесся шум шагов и голоса. Вошел дворецкий Чарли в сопровождении пары гостей, но он не успел представить их, потому что женщина сразу метнулась к ним.
– Кит! – закричала она.
Он поднялся с кресла, оглянувшись, и Хироу внезапно встревожилась. Но когда леди бросилась к нему, их внешнее сходство стало очевидным, и Хироу поняла, что это его сестра, Сидони.
– Где же черти тебя носили? – вскричала Сидони, и Хироу какое-то мгновение
– Но я же писал, мы немного попутешествовали, – виновато ответил Кит.
– Немного попутешествовали! – фыркнула женщина. Она кивнула на своего молчаливого темноволосого спутника, стоявшего поодаль. – Барто и Хоб с ног сбились, разыскивая тебя в Лондоне! Они нагрянули и в Рэйвен-Хилл, но узнали, что усадьба выгорела дотла прошлой ночью.
Кит стоял понурившись.
– Я совсем забыл про Хоба.
– Да, забыл! А Хоб пришел к нам тогда и рассказал про поножовщину, похитителей, предписание на арест… – Сидони замолкла, словно задохнувшись от переживаний. – Я уж и не знала, что делать: то ли готовиться к свадьбе, если ты прибудешь вовремя, то ли заниматься поисками, если тебя ранили… – Она прервалась, жадно оглядывая его, Кит неловко потрепал женщину по спине, стараясь ее утешить.
Хироу вполне понимала взволнованность женщины. И ведь именно она, совершенно чужой человек, подставила Кита под удар и внесла сумятицу в их жизнь. Станут ли они обвинять ее?
Словно прочитав ее мысли, женщина отвернулась от Кита и взглянула на Хироу, при этом ее темные глаза не упустили ни одной детали.
– А вы, должно быть, Хироу, – сказала она. – Как вы, в порядке?
Вопрос был несколько неожиданный, и Хироу помедлила, прежде чем ответить. Она слегка кивнула, и тогда Сидони подошла и пожала ее ладони.
– Что ж, добро пожаловать в семью.
– Что? – вскинулся Кит. – Как ты узнала?
– Возможно, уловила из твоего письма.
Смуглый мужчина шагнул к ним и сухо представился:
– Виконт Хоторн.
– Называйте его просто Барто, – сказала Сидони, подталкивая Хироу к стулу и усаживаясь рядом. Поняв, что ее брат жив и здоров, она успокоилась и стала вести себя более естественно.
Однако Хироу продолжала волноваться. Она не привыкла быть в центре внимания в женском обществе, особенно среди сверстниц, и засмущалась еще больше, когда представила, что будет называть будущую виконтессу сестрой.
Сидони склонилась к ней, ожидая начала разговора, но Хироу не знала, что и сказать. Она просто не знала, о чем обычно разговаривают женщины, если они, как она, не рисуют акварели и не играют на фортепиано. К тому же Хироу понятия не имела об этикете светской беседы в женском кругу. Тогда Сидони просто улыбнулась ей и попросила:
– Ну а теперь расскажите мне все.
Эпилог
Кит стоял на пороге сарая, откуда они некогда бежали с Хироу, и улыбался, потому что окружающий пейзаж сильно изменился с тех пор. Тогда было холодно и темно, и призрачный туман окутывал угрюмую пустошь пожарища позади усадьбы. Но теперь
Теперь его поместье разительно отличалось от тех угодий, что достались ему по наследству. Некогда заброшенные пустоши были тщательно возделаны, а заброшенные прежде фермы кипели жизнью. Неподалеку паслись овцы, и по полю ходила лошадь, впряженная в плуг, – там соберут урожай зерновых.
Дом, казавшийся некогда проклятым, теперь блестел в лучах послеполуденного солнца, его каменные стены были выскоблены дочиста – никакого темного мха. Конюшни были перестроены, там стало просторнее и чище. Обугленные остатки лабиринта выкорчевали и на подстриженном газоне высадили деревья и цветы. Кит сам помогал проектировать и обустраивать участок, и вместо старомодных клумб он предпочел посадить по всему саду цветущие кусты и украсить его песчаными дорожками.
Здесь можно гулять, никуда не спеша, и сидеть на скамьях под сенью деревьев, и Кит порой удивлялся своей удаче. Тогда, после пожара, Кит и представить себе не мог такую судьбу, но он знал, кому он обязан своим счастьем. Если бы не Хироу, он так и погряз бы в мрачных раздумьях, пьянстве и безделье, а его поместье пришло бы к упадку и разорению.
Теперь он мог смотреть в прошлое с гордо поднятой головой. Тот пожар изменил его, но не испугал и стал всего лишь недобрым воспоминанием. Он был беспечным мальчишкой, но повзрослел и стал зрелым мужчиной; с помощью Хироу он распрямился и сбросил с себя бремя вины, он снова стал самим собой.
Защищая Хироу, Кит обрел самоуважение и силы справиться со всем и всеми. Да, он спустя рукава искал тех друидов, но все же не терял бдительность и берег самое дорогое для себя.
Тот опыт научил его ценить каждый миг отпущенной ему жизни, и Кит не забывал об этом и сейчас, вдыхая аромат трав и цветов. Впереди на дорожке сада он видел силуэты Сидони и Барто и Макса, их сына. Они играли с собаками, беззаботно и радостно, и Кит тоже был счастлив.
Он услышал позади легкие шаги Хироу, она подошла и остановилась рядом, Кит обнял ее, погладив рукой по округлому животу, – у них скоро будет ребенок.
– Как поживают Джордж и Гарольд? – спросил он.
– И Мисси, и Клайд, и Томас, и Тоби… – И Хироу засмеялась. – Все кошки и котята живы и здоровы. Но у меня есть еще один, который тоже не прочь пожить с нами. – В руке у нее оказался урчащий рыжий комочек.
– О нет, – застонал Кит.
– Я люблю тебя, – прошептала она, потому что знала: долгожданное признание покорит его и склонит к уступкам.
– Я тоже люблю тебя, – сказал Кит, потому что знал: она никогда не устанет слушать это. Он потерся щекой о ее шелковистые локоны и с улыбкой дал уговорить себя на еще одного котенка в их доме.
Ну как мог он отказать своей жене, которая до сих пор восхищала и удивляла его? Некогда холодная и скрытная, она оказалась на самом деле теплой и щедрой, и они не уставали шутить по этому поводу. Она сделала их дом приветливым и уютным для всех, кто заходил к ним в гости. Недавно заезжал и Чарли – тот вообще грозился поселиться у них навечно.