Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В жарких объятиях
Шрифт:

Креван попятился.

— Еще я хотел поговорить о том, что произошло… между нами… во дворе. — Он откашлялся и попытался упорядочить свои мысли. — Я не могу объяснить, почему я так себя повел. Могу только сказать, что это показалось мне совершенно естественным… И ты, и я в подобных обстоятельствах, наверное, были бы готовы обнять кого угодно. Но ради сохранения нашей дружбы, я думаю, нам лучше согласиться с тем, что это не должно больше повториться.

Рейлинд застыла от изумления. Креван сделал все, чтобы избежать даже слова «поцелуй». Но то, что между ними произошло, было поцелуем. И теперь Креван пытался сказать, что это невероятное событие, от которого

у них обоих перехватило дыхание, совершенно ничего не значило. До этого момента Рейлинд могла бы с ним согласиться, потому что пыталась убедить себя в том же. Теперь она сомневалась.

Девушка преодолела разделявшее их расстояние, намереваясь испытать решимость Кревана и увидеть, останется ли он равнодушным, если она заключит его в объятия, подобные тем, которые соединили их у двери нижнего зала. Но не успела она привести свой план в действие, как раздался стук в дверь.

— Рейлинд, это я, Мериел.

Креван подбежал к стене у камина. Он отвел в сторону гобелен, и Рейлинд увидела небольшую дверь. Не произнося больше ни слова, Креван приотворил эту дверь и скрылся в потайном коридоре. Гобелен опустился на место, закрыв стену и то, что в ней таилось. Мгновение спустя в комнату вошла Мериел, не пожелавшая дожидаться приглашения сестры.

— Я думала, здесь Креван, — пробормотала она, осматривая комнату.

— Он был здесь, и мы побеседовали. Думаю, в будущем мы оба попытаемся вести себя более дружелюбно, — ответила Рейлинд, бочком продвигаясь к одной из бойниц.

Ее сестра что-то говорила, но Рейлинд ее не слушала. Вместо этого она смотрела вниз, пока у крепостной стены не появился и тут же не скрылся в ночи Креван.

Этот человек приводил Рейлинд в отчаяние. Он был просто невыносим, но Рейлинд знала, что ее чувства к Кревану за последние дни заметно усилились. Временами она думала о нем одновременно как о друге и о враге, но он уже значил для нее гораздо больше, чем и то и другое. Рейлинд не сомневалась в том, что если бы она поцеловала Кревана, пока он находился у нее в комнате, он уступил бы своим физическим желаниям и ответил бы на ее поцелуй. Тем не менее он вряд ли отказался бы от намерения видеться с ней как можно реже. Креван хотел ограничить их отношения. Самое большее, на что он был согласен, — это дружба, подобная той, которая соединила Крейга и Мериел.

Рейлинд знала, что должна испытать облегчение. Меньше всего на свете она хотела попасть в зависимость от кого бы то ни было. Особенно нежеланной была эмоциональная зависимость. И все же чувство, переполнявшее ее сейчас, не было облегчением. Это была какая-то гораздо более сложная эмоция. Это чувство было ей незнакомо, и Рейлинд не решалась найти ему название.

Тем временем Креван вернулся к своему пледу, оставленному на берегу озера. Он убеждал себя в том, что встреча с Рейлинд прошла успешно. Он встретился с ней… и на ней не было ничего, кроме сорочки… Она была прекрасна, но ничего не произошло. Наконец-то ему что-то удалось.

Но в глубине души Креван понимал, что надолго его решимости не хватит.

— Aireamh na h-Aoine orl, Сирик, — вслух выругался Креван.

«Все это происходит из-за него. Чем скорее этот человек покинет Высокогорья, тем лучше», — думал Креван.

Глава 11

— Tog as a'rathad! — раздалось громкое восклицание. Рейлинд пронзительно взвизгнула. Это был не совсем крик, но этого оказалось достаточно, чтобы маленький мальчик сложился пополам от смеха.

— Это всего лишь Гидеон, — пояснила Бренна, недовольно наморщив

нос при виде этого чрезвычайно довольного собой нахала. Еще один малыш подбежал к первому и столкнулся с ним. Мальчуганы, хохоча во все горло, упали на землю. — Он почти такой же baoth, как и Брэден.

— Чей он? — спросила Рейлинд, даже не пытаясь скрыть раздражение и старательно обходя извивающиеся на земле тела.

Она провела в замке всего два дня, но стоило ей покинуть башню, как тут же у нее под ногами начинал путаться брат Бренны. То, что у него, оказывается, имеется приятель, готовый поощрять его навязчивость и вознаграждать любой его успех, обещало сделать предстоящий месяц еще длиннее.

Бренна показала на расположенный неподалеку большой дом.

— Он сын лучшей маминой подруги. Миссис Эйлин очень хорошая, но о ее сыне я бы этого не сказала, — с презрительной усмешкой произнесла она и оглянулась на Гидеона, чтобы бросить на него еще один испепеляющий взгляд. — Я с нетерпением жду, когда Бонни подрастет и поможет мне с ними рассчитаться. Это нечестно, что их двое, а я одна.

Бренна возмущенно фыркнула.

Затем, увидев женщину, которая вышла из другого дома, Бренна мгновенно забыла о своем праведном гневе и подбежала к пухленькой леди, чтобы с разгона ее обнять. Рейлинд казалось совершенно невероятным то, как много людей знала эта малышка, дочь Лорел. Когда девушка приняла предложение Бренны и согласилась быть представленной некоторым членам клана, она была уверена, что познакомится с горсткой людей. И вот они останавливаются буквально на каждом шагу. Рейлинд спрашивала себя, следует ли ей удивляться тому, что малышка Бренна знает так много людей, включая то, где они живут, чем занимаются и что сейчас происходит в их жизни, заставляя их страдать или радоваться. Ее мучило нехорошее предчувствие, что странной является именно она, дочь лэрда Шеллдена, так мало знающая о жизни членов своего клана, живущих за стенами замка.

— Ceud mile failte! — прозвучал мелодичный голос от домика, на который только что показала Бренна.

Женщина с янтарными волосами появилась в дверях и поспешила им навстречу. Она была высокой и широкоплечей, с резкими, но в то же время тонкими чертами лица, делавшими ее невероятно привлекательной.

— Ты, должно быть, Линди или Мериел Шеллден. Я Эйлин, мать Гидеона.

Рейлинд даже моргнула, услышав имя Линди. Каким-то образом в устах этой женщины это прозвище звучало глуповато и по-детски.

— Вы можете называть меня Рейлинд.

Карие глаза Эйлин смягчились.

— Рейлинд так Рейлинд. Мой супруг командует армией Мак-Тирни, а…

Детская ручонка теребила подол платья Рейлинд.

— …а миссис Эйлин — лучшая мамина подруга.

Женщина улыбнулась.

— Верно, так оно и есть, — кивнула она Бренне. — И я надеюсь, что с тобой мы тоже подружимся. А где твоя сестренка? — снова обратилась она к Бренне. — Я думала, что сегодня ты должна играть с Бонни.

Бренна улыбнулась.

— Ее уложили спать. А я уже большая и днем не сплю. Линди сказала, что я могу поиграть с ней.

Эйлин покачала головой и перевела взгляд на Рейлинд.

— Ну, если у вас все в порядке, мне пора. Но я с нетерпением буду ждать вечера, когда мы с вами встретимся в более официальной обстановке.

Рейлинд удивленно сдвинула брови.

— Сегодня вечером?.. — тихо и медленно повторила она.

— Tha mi duilich, — прошептала Бренна и закусила нижнюю губу. — Сегодня утром мама попросила меня сказать тебе и Мериел о предстоящем пире, — еле слышно добавила она. — А я забыла.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9