В зоне сотрясения
Шрифт:
— Да, ты прав. Я знал. Кое-что…
— Ты… путешественник во времени? Я снова кивнул.
— Так это правда? Они на самом деле есть? А я всегда думал, что это просто городская легенда или что-то в этом роде.
— Не легенда, — усмехнулся я, — мы есть на самом деле. Мэтт уставился на меня в упор, словно стараясь просверлить
взглядом.
— Ну… из какого ты будущего? Из далекого?
— Я не из будущего, я из прошлого. За три года до сегодняшнего дня. Но я был в будущем. На двенадцать лет вперед. Тебе бы там понравилось. По крайней мере, отчасти.
— Понравилось — что?
— Разные вещи… гм… ладно. «Стоун-уолл», например. Нил Армстронг. Компьютер. Люк Скайуокер. «Пак-мэн». [38] Но думаю, больше всего «Стоун-уолл».
— Что такое «Стоун-уолл»?
— Ты скоро узнаешь. Это… это будет… отчасти важно для тебя.
— Намекни мне.
— Роза Паркс. [39]
— Кто такая Роза Паркс?
— Выясни.
Мэтт раздраженно нахмурился. Потом его лицо прояснилось. Он унес свои вещи в комнату и возвратился в облюбованный угол на кухне.
38
«Пак-мэн» — популярная в 80-е годы компьютерная игра.
39
Паркс Роза — инициатор движения за гражданские права чернокожего населения в США. Благодаря судебному делу против Розы Паркс (1955) незыблемая прежде стена расизма дала трещину.
— Расскажи, что ты знаешь обо мне.
— Ну…
— Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, ты должен мне рассказать. — Мэтт сел напротив и выжидательно посмотрел мне в лицо.
— О'кей, — согласился я.
Вышел в спальню, вернулся с досье в руках и бросил их на стол.
— Я должен предотвратить исчезновение этого парня. Ты его знаешь? — Я коснулся фотографии Джереми Вейса.
Мэтт посмотрел на фото, нахмурил брови и стал было качать головой, но потом сказал:
— Нет, погоди. Мне кажется, что он приходит только по уикэндам.
— Это номер третий. Перед ним произошло два других исчезновения. После него — десять. Это номер первый.
— Это Брэд. Брэд-бой. Он гоняет на мотоцикле. Заходит, подцепляет себе очередное развлечение и уматывает. Никто о нем толком ничего не знает.
— Да, я видел, как он это делает.
— Когда он?..
— Через две недели. Впрочем, уже чуть раньше. — Я передаю ему следующее досье. — Это вторая жертва.
Мэтт открыл его, увидел собственную фотографию и вздрогнул. Из него как будто выпустили воздух. Как из воздушного шарика.
— Я… я умру?
— Нет. Ты не умрешь. Я обещаю тебе. Я тебе обещаю.
— Но я умер. Я имею в виду, что должен был умереть, да? — Мэтт выглядел очень испуганным.
— Нет, не умрешь.
— Но откуда ты знаешь? Я думал, что время…
— Время изменчиво. Если бы это было не так, я бы здесь не сидел. Так же как и ты.
Мэтт не стал спорить. Мои слова его не убедили, но ему очень хотелось верить в то, что я пообещал. Через некоторое время он потянулся за остальными папками и открыл их одну за другой. Мэтт узнал двоих парней, остальных он никогда не видел. Неудивительно,
— Отлично. Теперь скажи мне: ты ходишь куда-нибудь еще кроме бара «У Джино»?
Мэтт покачал головой:
— Есть еще один клуб в Гарден-гроув, для тех, кому восемнадцать и больше, но я там никогда не был. Ну, еще эти купальни. «МАК». Я был там только два-три раза. Больше никаких мест. Я не знаю о других таких барах.
— Значит, в основном ты ходишь к Джино?
— Туда все ходят.
— Отлично. Сделаем так. Некоторое время ты не будешь ходить к Джино без меня. Я сам хочу посмотреть, кто с тобой заговорит. А если кто-то попросит тебя уйти с ним — на этот случай у нас будет условный сигнал. Ты подергаешь себя за ухо. И я… я что-нибудь предприму.
Мэтт кивнул. Казалось, он благодарен мне за этот план. Он глубоко вздохнул и переменил тему:
— Я видел несколько копченых колбасок в холодильнике. Сгодится на ужин?
Я кивнул, хотя был не голоден.
Мэтт покрутился вокруг буфета, соображая, что еще он может положить на тарелки.
— Есть немного консервированной фасоли и еще оладьи. Я могу сделать салат и открыть пару бутылок колы?..
— Звучит заманчиво.
Я собрал фотографий и рассовал их по соответствующим досье.
— Майк?..
— Да.
— Если я ни с кем не уйду от Джино, как ты узнаешь, кто из них убийца?
— Я постараюсь вычислить его.
— Ты будешь продолжать следить за Брэд-боем, да?
— Да.
— Может быть, я неправильно рассуждаю… Но единственный способ, которым ты можешь узнать, кто убийца, — это позволить ему убить кого-то. Брэда. Так?
— Ну нет. У меня есть отличная идея относительно ночи, когда Брэд исчезнет. Тот, кто заговорит с ним в эту ночь, тот, вероятно, и убийца. Но если я не допущу, чтобы Брэд ушел с ним, то смогу спасти его жизнь.
— Но что, если этот парень поведет себя не так, как ты говоришь? Я хочу сказать, что, если он не получит шанса напасть на кого-то, как ты докажешь, что он убийца?
Я встал и поставил бутылку скотча обратно в буфет, прислонился к стене и посмотрел на Мэтта. Он нарезал салат.
— Это другая часть проблемы. Скажем, я проколю Брэду шины, так что он не сможет выехать из дому этой ночью или что-то в этом роде. Уж я найду способ удержать Брэда от поиска приключений. Тогда скорее всего это приведет к тому, что мистер Смерть — я его так называю — выберет кого-то другого, может быть, не этой ночью, а следующей. Или вообще на следующей неделе. Может быть, вся цепочка прервется, развалится — тогда вся программа окажется бесполезной.
— Поэтому тебе нужно следить за Брэдом…
— Да. И мне надо сесть ему на хвост, когда он поедет… и надеяться, что дело выгорит.
— Это нечестно по отношению к Брэду.
— Это нечестно по отношению к любому из твоих геев. Меня наняли спасти только одного парня, но есть еще дюжина других. А может, и больше. Я сказал тебе, время изменчиво. Если я раскачаю его слишком сильно, я проиграю все дело. Я могу спасти тебя, и Брэда, и Джереми, но кто тогда умрет вместо вас?
Мэтт вздрогнул, как будто его ударили. Он выронил нож.