Вампиры [Vampire$]
Шрифт:
— Конечно. Что за название?
— «Зубная Фея,» — ответил Кот счастливым голосом, пока Феликс подгонял моторхоум к парадной двери Антвара и…
И детектор в руках Кота взбесился.
Биип-Биип-БИИП-БИИП-БИИП-БИИП…
…и Феликс резко дал задний ход с бордюра, нажал на газ и огромный моторхоум занесло под собственным весом, затем он рванул вниз по улице, в первую очередь отрываясь от хвоста.
Но Феликс не переставал жать на газ. Он знал, что это значит! Он знал! И он проделал этот кровавый прыжок!
— Феликс! — прокричал ему
Нога Феликса колебалась над дросселем.
— Ты уверен?
— Конечно! Тормози эту штуку.
Феликс неохотно подчинился, притормозил, наконец, остановился у тротуара и повернул ключ зажигания. Затем он просто посидел, в молчании и под шум дождя, тяжело дыша, прежде чем он заговорил.
— Они нашли меня, — сказал он тихо.
Затем:
— Они знают меня, тоже. И они нашли меня.
Это хуже, чем ты думаешь Стрелок, подумал Джек Кроу. Знают тебя. Они нашли тебя. И они за спиной у тебя.
Но он этого не сказал. Он не сказал ничего. Он знал, что чувствовал Феликс. И он не мог не испытывать сочувствия.
Но ты сейчас здесь, Феликс, подумал он. Чтобы остаться.
Джек Кроу не знал, что чувствовал Феликс.
Феликс не знал, что он чувствует.
Он чувствовал… ничего, на самом деле. Пустота и оцепенение и…
Я знал, что это произойдет, думал он снова и снова.
Я знал это.
— Карл! — прошептал вдруг Кот.
— А? — спросил Заместитель.
— Если они думали, что достаточно, чтобы кто-то подождал в Феликсовом баре — на тот случай, что он будет там…
— Тогда они обязательно найдут кого-нибудь в доме, — закончил за него Джек. И он уже выпроваживал Феликса с водительского места.
— Одевайтесь, — сказал он им и начал заводить двигатель. — Мы отпустим леди.
— Карл! — прошептал Кот снова, почти неслышно. Он обернулся и взглянул на бледное лицо Аннабель.
Она, видимо, чувствует то же, что и я, подумал он.
Карл! Он совсем один там…
Глава 24
Детекторы сказали: нет вампиров.
Но они побывали там.
Феликс, облаченный в полную кольчугу, с галогенным крестом, сияющим на груди, и с Браунингом, приготовленным и взведенным, осторожно прошел через разрушенную дверь мастерской Карла и внимательно осмотрел разрушения.
О, Господи! Может быть они боги!
Оборудование было разбросано повсюду, перевернуто, валялось на боку, раздавлено. Верстаки были разбиты. Тяжелые деревянные ящики для упаковки лежали, как куча детских кубиков. Части обшивки потолка свисали почти до пола, вместе с проводкой, обвившейся вокруг них, как паутина.
Эта прозрачная, липкая слизь, бывшая у монстров вместо крови была повсюду, на полу, на стенах, капала с потолка и с кусков расколотых арбалетных болтов. Лужи расплывались смутными, воронкообразными узорами. Шире всего они растекались в дверном проеме, где концентрация была наименьшей. Но, когда Феликс, как и остальные, тихо шедшие позади,
Карл Джоплин заставил их заплатить.
Они нашли его тело в чулане.
Он был раздавлен, скомкан, избит, изрезан, в одном маленьком уголке.
В слишком маленьком, подумал Феликс, об этом огромном теле.
Лицо Джека в ослепительном свете галогена выглядело расстроенным. Он был бледен и чрез чур напряжен и Кот, бедный, насмешливый Кот, выглядел намного хуже.
Удивление! Понял Феликс. Они выглядят такими удивленными!
Я полагаю, была его следующая мысль, они думали, что Карл всегда хотел сделать такое. Поэтому, они держали его в тылу. Потому…
Потому, что они так его любили.
Проклятье.
Тихо здесь, подумал он затем. Никто не говорит. Все двигаются так медленно и осторожно. Только звуки завывания бури, и даже они, наконец, начали утихать.
На сломанной столешнице было пятно черной желчи, выплюнутое монстрами, там, где они ранили Карла. Феликс начал искать что-нибудь, чтобы стереть его, но остановился.
Пусть они вернуться. Позвольте им вернуться и увидеть это.
Оставалось только Феликсу и Отцу Адаму и Кирку позаботиться о теле. Джек и Кот остались стоять снаружи под дождем. Адам позвал обоих оставшихся и объяснил, что нужно делать с телом. Оно должно быть проткнуто колом и обезглавлено, и что это действительно древний Церковный ритуал погребения, запечатывающий все это.
Феликс был растерян и болен и… что? Испуган? Конечно, он попал в силки страха. Стук сердца сотрясал его грудь и мысли беспорядочно скакали в голове, но что, например, он делает, загружая истерзанный труп в холщовый мешок, найденный на скорую руку. специально для этой цели.
И все время, какая-то частица, искрила яростью, выкрикивая из его души, Ну, Феликс! Этого достаточно? Что должно утвердить тебя?
Но в основном, он был оцепеневшим.
Он обнаружил, что наблюдает за молодым Отцом Адамом, когда они перевязали мешок и вынесли тело под дождь. Он знал, что священник был хранителем Совершенно Секретных записей Ватикана о Команде Кроу. И он подумал, как он ощущает себя сейчас.
Одно дело — читать об этом. Другое — увидеть это. Еще одно — чтобы они разорвали тебе горло.
Кот и Джек стояли, бок о бок, очертания огромного дома, в котором они теперь никогда не будут жить, резко возвышались на фоне серых облаков и молний. Они выглядели… меньше, чем раньше.
Они загрузили Карла в моторхоум и подошел Джек и сказал им, что он и Кот возьмут Блейзер и отправятся в отель и сообщат Аннабель и Даветт. И снова наступила тишина, пока они размышляли над этой трудной задачей.