Іван Мазепа: Життя й пориви великого гетьмана
Шрифт:
Покійна моя дружина, мій французький співробітник і д-р В. Панейко радили мені погодитися на «зміни», бо ледве чи буде
Треба визнати, що в розумінні «ефекту» мій цензор мав цілковиту рацію. В моєму архіві є 60 рецензій лише паризьких газет і журналів (майже всі прихильні), в архіві видавництва — їх до 150 (більшість походить з провінції). Як і казав мій цензор, жодний француз не зауважив його «змін». Тому, — додамо ми, — що нема у Франції нікого, хто знайомився б з Мазепою за першорядними джерелами…
До слова, українське видання цієї книжки вийшло не з моєї ініціативи. На скитальщині
Все ж таки в українському виданні я встиг випустити передмову й деякі «зміни» мого французького редактора, зрештою, дуже милої людини й мого приятеля. Він і досі певний, що мав рацію; тому, коли в нас про це іноді починаються розмови, він весело відповідає:
— Переможця не судять, а «Життєпис Мазепи» під видавничим оглядом була повна перемога!..»
Сергій БІЛОКІНЬ