Варварская вера
Шрифт:
Ипполита проводила взглядом уходящую Профою и склонилась над одной из павших амазонок. Заботливо поглаживая её золотистые волосы и вглядываясь в открытые глаза, она всхлипнула и прикрыла свои губы рукой.
– Ты не будешь забыта. Как и Марпесса, как и каждая из вас, – прошептала царица и закрыла амазонке глаза, замечая, как на тело погибшей начали падать её слёзы. Она беззвучно забилась в истерике и прижалась к телу, проводя по нему рукой. – Прости, что я опоздала… прости…
***
На поваленном
– Какой ты помнишь Марпессу?
Климена провела ногой по водной глади, вызвав этим небольшую волну. Она повернула голову в сторону леса и растерянно улыбнулась:
– Я помню её справедливой и честной девочкой, которая всегда следила, чтобы остальные дети играли в игры правильно и никого не обижали, – Климена расстроенно опустила взгляд. – Она всегда за меня заступалась, да, а я – за неё, да…
Пенфесилия напряглась – Климена вновь начала разговаривать через «да». Она аккуратно коснулась талии Климены, а та вздрогнула, убирая её руку:
– Марпесса, да, хорошей она была, да. Она не заслужила, да, такой смерти, да.
Климена слезла с поваленного дерева и убежала в лес, рыдая и твердя вслух:
– Мы слишком, да, поздно пришли, да, слишком поздно, да. Простите, сёстры, это моя вина, да.
Пенфесилия проводила её грустным взглядом – она боялась такой болезненной реакции ранимой и чувствительной Климены. Девушка подняла голову на корабли и заметила, как на палубе одного из них стояла Кима и внимательно на неё смотрела. Увидев, что её заметили, девочка замахала руками и закричала:
– Вы меня забыли! Меня! Спустите меня срочно! У меня водная болезнь началась!
Из каюты к Киме вышла Мирина:
– Это называется «морская болезнь», а не водная, – она обратилась к Пенфесилии, стараясь спросить как можно громче, чтобы та точно услышала:
– Тела захоронили?
Пенфесилия кивнула и позвала амазонок вниз:
– Захоронили! Можете спустить Киму, пусть отдохнёт на берегу!
Пока амазонки готовили лодку, радостная Кима бегала по палубе и махала своим деревянным мечом, крича: «Смерть варварам! Смерть чучи! Слава амазонкам!»
***
– …ты была одной из лучших. Знай: я всегда буду тебя любить, – Ипполита отошла от захоронения Марпессы и повернулась к своим амазонкам, которые держали в руках луки с заряженными стрелами:
– Пускайте!
Уходящее за горизонт солнце на мгновение почернело от сотен выпущенных в воздух стрел, а затем вновь приняло приятный оранжевый оттенок, словно не разделяло
Кима шагала по поселению Марпессы за руку с мамой, слегка прихрамывая. Девочка с любопытством осматривала дома и постройки, удивляясь их схожести с её бывшим лагерем, в котором раньше жила. Амазонки готовились к возвращению в Фемискиру, забирая с собой не только собственные припасы и инструменты, но и оружие со складов Марпессы, которое, на удивление девушек, не забрали варвары.
– Мам, а почему вся земля красная? И где то племя, к которому мы так долго шли? – Кима действительно не понимала, зачем амазонки целый день добирались до пустого поселения. – Мы пришли ограбить этот лагерь?
Фалестрида отвела от дочки взгляд, чтобы та не увидела её растерянность:
– Кима, понимаешь… не все желают нам, амазонкам, счастья и процветания. Есть такие люди, которые пытаются… эм-м-м, истребить нас. Они получают удовольствие, когда мы… как бы сказать… страдаем, – девушка показала рукой на окружающие дома. – Мы пришли сюда с целью помочь нашим друзьям, но… не успели. Они пострадали от нехороших людей, и мы их, к сожалению, больше не увидим…
– Ты про варваров? Это они истребили наших друзей? Да? – Кима взглянула на красные пятна на земле, понимая, что это кровь. – Но… я думала, варвары – это что-то далёкое и недоступное для нас… А где они сейчас? – девочка осмотрелась. – Давай догоним их и убьём! Я лично возглавлю поход на них! Эти чучи ответят за всё! И за Марпессию, или как там её имя, и за наших друзей!
Фалестрида взглянула на дочь и заметила, как та покраснела от злости. Девочка встала на месте, подняла над головой свой деревянный меч и закричала, смотря во все стороны:
– Выходите, варвары! Я вам сейчас такое устрою! Не прячьтесь, как трусы, вам всё равно не выжить! – девочка прислушалась – не появились ли варвары? – Как же я вас ненавижу, дикари! Чтоб вы все от собственной трусости вымерли!
Фалестрида подала Киме кувшин с водой. Сделав несколько глотков, девочка более-менее успокоилась и вместе с мамой пошла искать Ипполиту.
Обыскивая один из сараев, что стоял на окраине поселения, Орифия услышала тихое дыхание, идущее с чердака.
– Амазонки! Ко мне! Здесь выживший!
К девушке подбежали несколько воительниц и Ипполита с Фалестридой, державшая за руку Киму. Царица приложила палец к губам, показывая этим, чтобы все вели себя тихо. Сарай оцепили, а подошедшее подкрепление направило заряженные луки в сторону чердака.
– Кто бы ты ни был, убери оружие и спускайся! Мы не тронем тебя, если будешь вести себя мирно! – Ипполита с обнажённым мечом стояла около лестницы, ведущей на чердак, рядом стояли Ксанфа и Мирина.