Вавилон-6: 1. Сезон "Маяк в туманной ночи"
Шрифт:
Келл: И как нам тогда помочь? Заставить астероид испариться? (капитан на мгновение задумывается) А это вариант. Где находится «Центурион»?
Сандер: В системе Эпсилон-Эридани. Он не успеет вовремя, даже если сообщить ему немедленно.
Келл (рассуждая вслух): Так… «Паладин» у Корианы-6 без связи, но он намного ближе к Налле-4. Если отправить к нему… Сержант, свяжитесь немедленно с Джеймсом Конрадом, сообщите, что мне нужна «Голубая звезда-49». (связывается с Ветровым) Алексей,
Ветров (по каналу связи): Хорошо, я пришлю дядю Вову.
Келл (направляясь к выходу): Дядю Вову?!
Ветров: Вообще-то, его зовут Боб Дилей, но я называю так. Очень душевный человек и мастер на все руки. Он справится со всем.
Келл: Буду ждать его у служебного входа в пассажирские бухты через час.
Ветров: Так точно. Конец связи.
Синий сектор. Кабинет Руссо:
Блэк сидит за рабочим местом и просматривает отчёты службы безопасности. Открывается дверь и входит его начальник с братом.
П.Руссо: А, Эндрю, хорошо, что ты здесь. Разреши представить тебе моего старшего брата Франсуа.
Блэк (встаёт и подаёт руку): Очень приятно.
П.Руссо (брату): А это мой лучший и незаменимый заместитель – Эндрю Блэк. Чертовски хорош в своём деле.
Ф.Руссо (весело): Взаимно. Надеюсь, Пьер не сильно вас тут муштрует? А то у него наблюдаются иногда садистские повадки.
Блэк (вяло улыбаясь): Нет, вовсе нет. (обращаясь к Пьеру Руссо) Шеф, мне нужно отлучиться, побудете здесь до моего возвращения?
П.Руссо: Разумеется, Эндрю, какие проблемы.
Блэк выходит. Братья Руссо остаются наедине.
Ф.Руссо: Что-то у вас тут не очень весёлое настроение.
П.Руссо: А чего веселиться-то? Наш вице-командир лежит в медотсеке при смерти.
Ф.Руссо: Я слышал по новостям… катастрофа с нарнским крейсером.
П.Руссо: Да, точно. Мы были на планете, когда это произошло. Кингу не повезло. Нас только с ног сбило, а он в пропасть…
Ф.Руссо: Сожалею. Надеюсь, он выкарабкается.
П.Руссо: Хотелось бы верить. Доктор Ли поместила его в крио-камеру, но это лишь временное решение.
Пьер вдруг замолкает, а его лицо искажается болью.
Ф.Руссо: Что с тобой?
П.Руссо: В последнее время голова побаливает. Иногда прихватит, словно гвоздь в череп вбили, затем снова отпустит. (меняет тему) Не будем обо мне. Расскажи лучше о Полине.
Синий сектор. Главный медотсек:
Келл стоит возле крио-камеры,
Ли: Когда прибудет бывшая жена Роберта, Вы встретите её и объясните ситуацию?
Келл: Нет, я не смогу этого сделать. Я покидаю станцию через полчаса. Нужно откликнуться на призыв о помощи.
Ли: Вы считаете, без Вас там не справятся? Отправьте кого-нибудь. Неразумно командиру оставлять станцию в такое время.
Келл: Нет. Я полечу сам. (немного повышая тон) Мне надоело беспомощно слоняться и смотреть, как он лежит тут… замороженный. (снова спокойней) Мне необходимо отвлечься, иначе свихнусь.
Ли согласно кивает. На её лице видно сочувствие с Келлом.
Ли: Нам, врачам часто приходится видеть, как существа умирают, но и мы не можем к этому привыкнуть.
Келл: А разве к этому можно привыкнуть?
Ли: Только, если в душе ты – мясник.
Вблизи «Вавилона-6». Вид на пассажирский причал станции:
Голос Келла: «Голубая звезда-49» запрашивает разрешение на старт.
Голос оператора: Вылет разрешаем. Удачного полёта, капитан.
Голос Келла: Благодарю, «Вавилон-6». Конец связи.
«Голубая звезда» вылетает из станции, поворачивает к гипервратам и исчезает в воронке перехода.
«Вавилон-6». Зелёный сектор. Квартира посла Рамин:
Присутствуют Рамин, Руннел и Майкл Сандер.
Сандер: Сами понимаете, посол, эти меры становятся необходимыми в связи с ситуациями, уже возникавшими на станции и способными вновь неожиданно появиться.
Рамин: Да, разумеется, сержант, мы понимаем. Что требуется от нас?
Сандер (подаёт кристалл данных): Здесь содержатся дополнительные инструкции по безопасности. Кроме того, в ближайшие дни мы планируем собрать семинар в большом дипломатическом конференц-зале. О точном времени вас известят.
Рамин: Благодарю за информацию. Мы будем на семинаре.
Гиперпространство:
«Голубая звезда» летит в гиперпространстве.
Гиперпространство. Борт «Голубой звезды»:
Келл сидит в кресле пилота. Сзади слышен какой-то шум. Кристофер поворачивается, открывается дверь и входит худощавый мужчина лет шестидесяти в форме работника техслужбы.
Дилей (осматриваясь): Всегда хотел осмотреть этот корабль, покопаться в нём, разобрать, собрать снова.