Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"
Шрифт:
Келл подходит к собеседнику с несколько угрожающим выражением на лице, но тот спокойно смотрит в ответ.
Келл: Зачем ему Гофрейн?
Такано: Это конфиденциально.
Келл: Ничего. Мы вроде как с господином Хасимото партнёры или даже союзники.
Такано: Верно. И, как партнёр партнёра, господин Хасимото просит вас оказать ему услугу.
Келл (словно уточняя): А в ответ
Такано: Разумеется.
Келл: Мой ответ НЕТ. У меня насчёт Гофрейна есть чёткий приказ. Я не могу его нарушить. Он не мой личный пленник.
Такано: Господину Хасимото это понятно, поэтому, могу Вас заверить, его услуга будет более чем великодушной.
Келл (сдерживаясь, чтобы просто не послать собеседника на все четыре стороны): Господин Такано, я понимаю, что в прошлом совершил некие действия, позволяющие подумать, будто с лёгкостью готов нарушить приказ, если это послужит на благо «Вавилону-6». Однако уж точно не в этот раз. Извините, если не могу помочь господину Хасимото. Хорошего дня!
Синий сектор. Кабинет Руссо:
Руссо сидит и наблюдает через экран за камерой, где находится Гофрейн. Вместе с Гофрейном Блэк и охрана, а также врач, колдующий над раненой ногой преступника.
Вдруг раздаётся сигнал поступившего вызова. Руссо включает другой экран, на котором появляется изображение его старого сослуживца по прозвищу Инь-Янь.
Инь-Янь: Привет, дружище!
Серый сектор. Техническое помещение:
Холдеру удалось сесть, и он продолжает попытки подняться. Волков наблюдает за ним.
Волков: Вас учили не сдаваться, подминать ситуацию под себя, идти напролом, несмотря ни на что.
Холдер: Вы пользуетесь своими телепатическими талантами?
Волков: Нет. Глазами. Я достаточно хорошо знаю такой род людей. Отличная подготовка для выживания тела, но плохая для души.
Холдер: Вы верите в душу?
Волков: Скажем так, по роду деятельности приходилось иметь с этим дело. Верите ли Вы?
Холдер: Хотелось бы.
Волков: Что же Вам мешает?
Холдер: Видимо, отличная подготовка.
Синий сектор. Командный мостик:
Келл входит на мостик, немного осматривается.
Келл (Сандеру): Где Холдер?
Сандер: Сейчас не смена командора. Он покинул пост (на мгновение смотрит на часы) шесть часов назад.
Келл ничего не
Тут входит Руссо и идёт прямиком к Келлу.
Руссо: Капитан.
Келл (вопросительно смотрит на Руссо): Майор.
Руссо: Странные дела творятся. Со мной сейчас разговаривал мой давний товарищ. Инь-Янь.
Келл (вспоминая): Бывший сослуживец, поступивший на службу к Хасимото.
Руссо: Да. Знаете, что он хотел от меня?
Келл: Просил повлиять на меня, чтобы я передал Гофрейна в лапы Хасимото?
Руссо (озадаченно уставившись на капитана): Я что-то упустил?
Келл: Я буквально полчаса назад разговаривал с Такано. Почему-то Хасимото очень нужен этот Гофрейн. Я отказался.
Руссо: Понятно. Я тоже сразу отказался. Нам командование за такие дела голову начисто снесёт. По самые пятки.
Келл: Вот именно. В общем, спасибо за информацию. Буду ждать прямого звонка Хасимото.
Руссо (поворачиваясь к выходу): Удачи!
Пьер удаляется с мостика. Камера поворачивается к Сандеру, который вновь, несколько нервничая, смотрит в сторону Келла. Но, наконец, решается и подходит.
Келл (обращая внимание на молча стоящего рядом сержанта): Вы что-то хотели, сержант?
Сандер (старательно подбирая слова): Мне... Я бы хотел попросить... разрешения... увидется с... Гофрейном.
Келл (удивлённо): Зачем?
Сандер: Для меня это важно.
Келл: Что-то, я смотрю, этот преступник больно уж популярен. Сержант, Вы можете выражаться яснее? Не автограф же собираетесь у него взять.
Сандер наклоняется к голове Кристофера и шепчет ему что-то на ухо. Келл отстраняется от сержанта и ошарашенно смотрит на него, очевидно, не веря своим ушам.
Келл: Вы это серьёзно? (Сандер утвердительно кивает) Но как...?
Сандер (пожимая плечами): Меня не спрашивали.
Келл (подумав): Хорошо. Я распоряжусь, чтобы Руссо пропустил Вас к нему.
Сандер: Спасибо, капитан!
Коричневый сектор. Один из главных коридоров:
Кэти идёт по коридору. Она выглядит уже не столь расстроенной, как при бегстве из голопарка. Однако видно, что она углубилась в свои печальные мысли. Вдруг она останавливается, очевидно, что-то решив.