Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"
Шрифт:
Волков: Ну что ж, пойдём, посмотрим, смогу ли я растворить Ваши грязные фантазии.
Жерар несколько меняется в лице. Видно, ответ Волкова его задел.
Волков и Жерар удаляются. Келл бросает ужин.
Келл (поднимаясь): Почему люди не могут жить и давать жить другим?
Руссо: Им нравится разрушать.
Келл: Мне, очевидно, тоже стоит что-нибудь разрушить.
Руссо (весело): Челюсть прокурора?
Келл:
Руссо: Для неё любое появление человека с оружием на публике представляется стремлением режима задавить народ. Она пацифистка.
Келл: Ну, а серьёзно?
Руссо: Как я уже докладывал, на станции участились случаи грабежа, воровства, вандализма и так далее. В первую очередь были задеты Коричневый и Красный сектора. Я увеличил количество патрулей, поставил своих людей в гражданском на рынках. Некоторых преступников мы задержали, пару раз довольно жёстко, так как сопротивлялись. У этих задержаний были свидетели. Пошли слухи. Видимо, это и имела в виду госпожа Эдегор.
Келл: Ясно. Мне нужен доклад по ситуации в Коричневом секторе завтра утром.
Руссо: Хорошо.
Один из главных коридоров станции между Синим и Зелёным секторами:
Келл идёт по коридору. Его догоняет Рамин.
Рамин: Доброе утро, капитан!
Келл: Доброе утро, Рамин!
Рамин: Капитан, я бы хотела пригласить Вас к себе для... беседы.
Келл: Рамин, я...
Рамин: Вы спешите, у Вас масса неотложных дел, в очередной раз надо кого-то спасать.
Келл (несколько удивлённый останавливается): Верно.
Рамин: Послушайте. Я понимаю, Вы любите свою работу, и, судя по всему, работа тоже Вас любит. И я, признаюсь, с удовольствием исполняю возложенные на меня обязанности. Но сгорать на работе нет никакого смысла. Так ведь и совсем сгореть можно. (берёт Келла под руку) Послушайте, мы совсем забросили Координационный совет. С тех пор, как на станции появился господин Холдер, мы больше не собирались и не обсуждали важные вопросы. А сейчас, когда появились афаари, у нас есть о чём побеспокоиться.
Келл: Что Вы предлагаете?
Рамин: Я предлагаю Вам ужин в своей квартире. Если хотите, говорить будем только о делах.
Келл: Не знаю. Сейчас опять столько всего навалилось...
Рамин (настойчиво): Обещайте мне!
Келл думает с минуту, затем утвердительно кивает.
Келл: Обещаю прибыть в Вашу квартиру сегодня вечером в 20:00.
Рамин (радостно): Вот и замечательно. До встречи, Кристофер.
Жёлтый сектор. Пассажирские бухты. Зал прибытия:
Здесь, как всегда людно. Очевидно, прибыло несколько пассажирских кораблей, так как свободного пространства становится всё меньше.
Камера показывает двух
Суини: Что ж, надеюсь, мне не придётся торчать долго в этом... свинарнике.
Его спутник кивком головы соглашается, потирая виски руками.
Оба проталкиваются сквозь толпу, то и дело сторонясь некоторых менее «привлекательных» инопланетян.
Синий сектор. Помещения станционного суда. Кабинет прокурора:
В кабинете присутствуют прокурор Жерар, Келл, Волков, Ли, судья Уотсон, адвокат Ортис-Наранхо. Все сидят.
Жерар: Предлагаю начать слушание по делу о растлении капитаном Волковым несовершеннолетней Кэтрин Рут. В связи с тем, что данное разбирательство может негативно сказаться на карьере капитана Волкова, а также по настоятельной (бросает опасливый взгляд на Келла) просьбе губернатора станции, мы начнём с неофициального выяснения обстоятельств случившегося. Доктор Ли провела медицинский осмотр пострадавшей. Прошу Вас, доктор.
Ли: Да, я обследовала Кэтрин Рут. У неё не было полового акта в последние дни, также как и не было его ещё, вообще, никогда. Эта девушка девственница. Кроме того, не было обнаружено никаких следов насилия. Имеются только отдельные старые шрамы, по словам «потерпевшей» полученные во время феланнского инцидента.
Жерар: Тем не менее, закон предписывает, что любые действия сексуального характера между совершеннолетним и лицом, не достигшим шестнадцатилетнего возраста, произведённые даже по инициативе пострадавшей стороны, являются преступлением. А, как мы знаем, Кэтрин Рут была замечена в квартире господина Волкова абсолютно обнажённой.
Ли (немного горячась): Послушайте, все люди время от времени раздеваются, чтобы переодеться, чтобы сходить в душ... даже несовершеннолетние. Вы планируете теперь вылавливать всех взрослых, которые МОГЛИ БЫ видеть подростков обнажёнными?
Жерар: Да, все раздеваются, но не в квартире чужого мужчины.
Ли (ещё более горячо): У неё нет своей квартиры. И этот чужой мужчина (указывает на Николая), возможно, самый близкий ей человек, поскольку у девушки больше никого нет на белом свете.
Ортис-Наранхо: Так, прошу всех не отвлекаться от сути...
В кабинет без приглашения входят Суини и Дуэйн.
Суини (самоуверенно): О, от сути никогда не стоит отвлекаться.
Все в недоумении смотрят на вошедших.
Суини: Разрешите представиться. Меня зовут Шимус Суини. Я помощник сенатора Бреннигана. Господин сенатор узнал о неприятном инциденте и приказал мне прибыть сюда и помочь уладить проблему. (словно только что вспомнив о своём спутнике) А это господин Дуэйн, телепат из Службы контроля. Господин Дуэйн здесь, чтобы установить невиновность господина Волкова, так как, признаюсь, я не могу себе представить, чтобы капитан подобным скандальным образом мог нарушить закон.