Вечерние новости
Шрифт:
– И скорее всего выдашь, – заметил Норман Джегер, выразив мнение, на сто восемьдесят градусов отличное от его первоначального впечатления от напористого Тедди Купера. В итоге решено было на следующий день прекратить поиски. А тремя часами позже – словно по велению судьбы – произошел прорыв, и надежды группы поиска увенчались успехом.
В 14.00 в комнате для совещаний Тедди Купер подошел к телефону – звонил Джонатан Мони.
К
– По-моему, мы его нашли. Не могли бы вы и, пожалуй, мистер Кеттеринг приехать к нам?
– Что вы нашли и где вы находитесь?
– Мы нашли то место, где скрывались похитители. Это в Хакенсаке, штат Нью-Джерси. Мы обнаружили объявление в местной газете “Рекорд” и поехали по следу.
– Не вешай трубку! – сказал Купер. В комнату как раз вошли Дон Кеттеринг и Норман Джегер. Отведя трубку от уха, Купер помахал ею. – Звонит Джонатан. Он считает, что нашел Замок похитителей.
На ближайшем столе стоял селектор. Джегер нажал кнопку, и механизм ожил.
– О'кей, Джонатан, – сказал Кеттеринг. – Рассказывай, что там у тебя.
В ответ раздался усиленный динамиком голос Мони:
– Мы обнаружили в “Рекорде” объявление. Нам показалось, речь в нем идет о том, что мы ищем. Прочесть?
– Валяй.
Трое мужчин услышали, как зашуршала бумага… Выяснилось, что объявление было напечатано 10 августа – за месяц и четыре дня до похищения Слоунов; похоже, это совпадало с протяженностью наблюдений, предшествовавших похищению.
ХАКЕНСАК – ПРОДАЖА или АРЕНДА
Большой дом в традиционном стиле на участке в 3 акра; 6 спален, помещения для слуг; подойдет для многочисленной семьи или богадельни и т.п. Камины, масляное отопление, воздух, кондиционер. Просторные пристройки – для гаража, конюшен, мастерских. Уединенное местоположение. Приемлемая цена для покупки или аренды. Низкая стоимость объясняется необходимостью ремонта.
ПРЭНДУС энд ПЕЙДЖ
Чиновник в маклерской конторе сказал Мони:
– Жильцы пробыли там немногим больше месяца, и нам они ничего не сообщали, так что понятия не имеем, вернутся они или нет. Мы не знаем, как себя вести, так что, если у вас есть какая-то возможность связаться с теми людьми, мы были бы вам признательны.
Мони сразу почувствовал интерес к этому делу и пообещал маклерам держать их в курсе. Затем вместе с девушкой, отыскавшей объявление, поехал осмотреть дом.
– Я знаю, – сказал он Куперу по телефону, – мы не должны сами этим
Он сообщил, что звонит из кафе, находящегося примерно в миле от пустого дома.
– Для начала сообщи нам координаты, – сказал Кеттеринг. – Затем возвращайся в дом и жди. Мы постараемся приехать как можно быстрее.
Уже через час машина Си-би-эй остановилась перед домом в Хакенсаке – из нее вышли Дон Кеттеринг, Норм Джегер, Тедди Купер и двое операторов.
Кеттеринг оглядел обветшалые строения и сказал:
– Теперь ясно, почему в объявлении сказано про “необходимость ремонта”.
Купер сложил дорожную карту, которую изучал в пути.
– Это место в двадцати пяти милях от Ларчмонта. Так мы и предполагали.
– Ты предполагал, – сказал Джегер.
Мони представил им молодую женщину по имени Коки Вэйл, она была маленькая, рыженькая. Купер сразу ее узнал. Когда их группа впервые собралась, чтобы вести поиск среди объявлений, именно Коки спросила, будет ли в их распоряжении съемочная группа, если они что-то разыщут.
– Я помню ваш вопрос, – сказал он ей и указал на съемочную группу, собиравшую оборудование. – Как видите, ответ – да.
Она одарила его сияющей улыбкой.
– Прежде всего вам следует осмотреть второй этаж, – сказал Джонатан Мони и повел всех в обшарпанный главный дом.
Комната, в которую они вошли, была совсем непохожа на остальную часть дома. Здесь было чисто, стены выкрашены белой краской, на полу – новый светло-зеленый линолеум. Мони включил флуоресцентные лампы под потолком – тоже явно новые, – и при их свете вошедшие увидели две больничные койки с решетками по бокам и ремнями. Тут же стояла узкая побитая металлическая кровать – она тоже была с ремнями.
– Похоже, – сказал Кеттеринг, указывая на кровать, – что ее принесли потом. А вообще это выглядит как пункт первой помощи.
– Или помещение, где держали трех человек, накачанных лекарствами, причем один из них оказался тут неожиданно. Мони открыл шкаф.
– Во всяком случае, они даже не потрудились после себя убрать – все так и бросили.
Перед ними была целая аптека: иглы для инъекций, бинты, ролики ваты, марлевые тампоны и две аптекарские упаковки – обе нераспечатанные.
Джегер взял одну из них и прочел вслух:
– Диприван.., пропофол… – Он вгляделся в мелкий шрифт на этикетке. – Тут сказано: “Для внутривенной анестезии”. – Они с Кеттерингом переглянулись. – Все сходится. Сомнений почти нет.
– А теперь можно показать вам еще кое-что? – спросил Мони.
– Валяй, – сказал Кеттеринг. – У тебя было время тут оглядеться.
Они вошли в маленькую пристройку, и Мони указал на железную печь, полную золы.