Вечный день
Шрифт:
— Возможно, план Давенпорта, этот его союз с американцами ради ядерного оружия, как-то связан с рацией, что ты нашла, и с попыткой Торна что-то сообщить американцам. Возможно, ты вовлекла меня в стоящую историю.
— Может быть.
— Будем надеяться, я вспомню, что такое журналистика, а? — улыбнулся Дэвид.
— А если мы все-таки найдем эту вещь, чем бы она ни оказалась? Если с ее помощью можно будет сместить Давенпорта?
— Не знаю. Только не пойми меня неправильно. Он заслуживает наказания. Но предстоит проделать
Он растянулся на койке. Хоппер так и сидела в изножье, уставившись на противоположную стенку, и пыталась понять, почему же она все это делает и что же придало ей ощущение, будто в ее жизни снова появился смысл. Вот только разобраться в собственных мыслях было нелегко, особенно в таком измотанном состоянии.
В конце концов она, наверное, тоже заснула, сидя. Потому что следующее, что она осознала, был тихий стук в дверь. Элен опустила ноги на пол и осторожно потрясла Дэвида за плечо:
— Нам пора.
28
Внизу перед складским зданием, под ярким вечерним солнцем, их поджидала машина скорой помощи, припаркованная задней частью вплотную к дверям — недавно доставили двух больных. После поспешной санитарной обработки всего салона автомобиля врач пожал руки Элен и Дэвиду.
Хоппер поймала себя на том, что благодарит спасителя неуместно формальными фразами, словно чопорная натянутость могла передать ее искренние чувства.
Он кивнул:
— Надеюсь, что бы вы ни искали в соседнем здании, оно того стоило, — с этими словами он развернулся и пошел по проходу между кроватями, задевая их края полами своего длинного серого халата.
Дэвид и Хоппер уселись на каталку в машине, и женщина-водитель — худая и бритая наголо, в точности как и спасший их врач, — повезла их по пустеющим в преддверии комендантского часа улицам.
— Что собираешься делать? — заговорил первым Дэвид.
— Найду способ подобраться к Гетину. Он единственный известный нам человек из прошлого Торна, который все еще жив.
— То есть просто собираешься повидаться с этим Гетином? А что будешь делать после своего ареста?
— Мой брат…
— Твой брат один раз тебя уже вытащил, Элли. Но рано или поздно он отречется от тебя. Как-никак, у него дети. Обещай, что сейчас просто переночуешь дома, а потом мы что-нибудь придумаем. Вместе!
— Да. Конечно. Прости.
После этого они сидели молча. Скорая помощь приблизилась к улице Квинсвей и, съехав с главной дороги, принялась петлять по району, пока не оказалась в паре кварталов от дома Дэвида. Женщина остановила машину и заглушила двигатель.
— Я буду осторожна, Дэвид, обещаю, — заговорила Хоппер. — И дам тебе знать, как переговорю с Гетином.
— Договорились. Завтра как ни в чем не бывало пойду на работу в редакцию. Не сомневаюсь, они уже выяснили, что мы были женаты,
— Удачи.
Дэвид улыбнулся и, не оглядываясь, спрыгнул на асфальт, захлопнул за собой дверцу и двинулся в сторону дома.
— Куда теперь? — впервые заговорила женщина-водитель.
— Бетнал-Грин, — Хоппер назвала адрес Гетина, который запомнила с листка, что они раздобыли у Хетти. Водитель кивнула и завела двигатель.
Дорога много времени не заняла: перед комендантским часом и без того хилый поток машин иссякал.
Хоппер толком не продумала план действий. Она лишь знала, что должна спросить Гетина о фотографии и коробке. Все остальное — что ей плести, если он вызовет полицию, — оставалось для нее неясным.
Водитель свернула на улицу Гетина, немного сбавила обороты двигателя, однако, приблизившись к нужному дому, не остановилась, а, наоборот, набрала скорость и промчалась мимо. Элен увидела свет в доме и, как ей показалось, даже силуэты людей на нижнем этаже. На какое-то мгновение ей захотелось вырвать руль у бритой женщины.
— Что вы делаете? — выпалила она.
— Вы разве не заметили?
— Что не заметила?
— Трое. В трех машинах. Поджидают вас.
Хоппер бросила взгляд в зеркало заднего вида.
— Нет. Остановитесь. Нужно вернуться. Я должна поговорить с человеком в этом доме. Это важно.
Женщина покачала головой.
— Выйдете сейчас, и вас арестуют. Что бы вы там ни затевали, придется проделать это по-другому.
Словно в подтверждение ее слов, у первого же перекрестка Хоппер увидела двух полицейских, праздно привалившихся к стене. Однако они тут же выпрямились и внимательно осмотрели скорую помощь. Элен порадовалась про себя тонированным стеклам в машине.
— Я просто не выпущу вас здесь, — заявила женщина.
— Но мне нужно встретиться с ним.
— Даже ценой собственной жизни?
— Да.
— Чушь. Вам лучше переждать. Я не допущу, чтобы вас арестовали, — она задрала левый рукав, открыв стянутый швами длинный уродливый шрам вдоль всего предплечья. — Повидаетесь с ним позже, — твердо повторила она. — Это не стоит вашей жизни. Ничего не стоит.
Хоппер откинулась назад и обреченно уставилась в окошко. Скорая помощь уносила ее прочь от последней зацепки.
29
— А, входите-входите.
Такого бардака в кабинете Торна Хоппер еще не видела. Полки стеллажей были наполовину опустошены, снятые с них книги вперемешку с различными бумагами лежали в расставленных повсюду коробках. На столе с ровным гулом мерцал древний компьютер.
— Затеяли генеральную уборку? — она освободила кресло от стопки книг и села.
— Вроде того. Итак, как ваши экзамены?
— Пожалуй, биоинженерия далась хуже всего. Думала, засыплюсь.