Вечный союз
Шрифт:
— Ты прав, — согласился Ганс. — Я думал о таком варианте, но мне казалось, что ты никогда не решишься на это.
— Мы знаем, что Эндрю возвращается, — ответил Калин. — Отведем все наши силы к фабрикам и будем держаться. Кто знает, может быть, они по крайней мере прекратят эти обстрелы, город уцелеет, и со временем нам удастся вернуть его себе.
— Зато они направят пушки на фабрики, — заметил Ганс.
— Им не хватит дальности стрельбы, а мы контролируем высоты у плотины, — возразил О’Дональд. — Если бы не эти проклятые мортиры! Они могут разрушить здания,
— Значит, так. Я возвращаюсь к сенаторам и говорю им, что сегодня ночью мы начинаем выходить из города. Если им это не понравится, они могут катиться к чертовой матери, — сурово подытожил Калин. Немного помолчав, он с невеселой улыбкой оглядел своих друзей: — Как там сказал ваш Грант? Эндрю говорил мне, но я забыл.
— Чертов Грант сказал: «Я буду держаться, даже если это займет все лето», — ответил О’Дональд. — Именно так, — бросил Калин и, засунув руку в карман, направился обратно в свой штаб.
— Знаете, — заметила Кэтлин, — если снять с него этот дурацкий цилиндр и воткнуть в рот сигару, получится вылитый старина Грант!
Улыбаясь, Джубади вышел из юрты и взял под уздцы коня Суватая. Командир умена Вушка Хуш, пораженный оказанной ему высочайшей честью, низко склонился в седле и только после этого соскочил на землю, встав рядом с кар-картом.
— Твои люди сыты? — спросил Джубади, обнимая Суватая за плечи.
— На пастбищах все в порядке. Кобылы дают молоко, в лесах много дичи… — Суватай замолк, не решаясь продолжать.
— Но что-то не так, — закончил за него кар-карт.
— Люди ворчат. Мы давно доели последний скот из страны Хан, и воины начинают поглядывать на карфагенян. Конина уже в горло не лезет.
Джубади задумчиво кивнул:
— Скоро наши убойные ямы наполнятся скотом, но сейчас надо потерпеть.
— Им так и было сказано.
— А как дела у остальной части Вушка Хуш?
— Неделю назад они встретились с ордой, и хотя бы в эту ночь в юртах царило веселье. На следующий день, как ты и приказал, они двинулись дальше. Сейчас они в трех днях позади меня, но скачут быстро.
— Когда они достигнут этого города, я разрешу им повеселиться здесь один день, но не больше.
— А потом на восток? — спросил Суватай.
— На север. Я отправлю их на Русь.
— Один умен? — не поверил своим ушам Суватай. — У тугар было двадцать с лишним, а чем все для них закончилось!
Джубади рассмеялся:
— Скот ослабел. Ты помнишь эти древние сказания о том, как сквозь туннель света в наш мир пришел народ йор?
— Все мы выросли на этих сказаниях, — улыбнулся Суватай. — Разве твоя мать не пугала тебя йорами, как и моя?
— Эта история очень поучительна. Ибо йоры пришли в Валдению, чтобы захватить землю, которую наши предки задолго до того объявили своей. У йоров
— И все же, — задумчиво произнес Суватай, — раз нам предстоит воевать с Русью, я бы не отказался от оружия йоров.
Кар-карт покачал головой:
— Оно покоится в море. Так решили наши предки, и это было правильно. Даже сейчас я бы не хотел, чтобы у нас были эти лучи, так как в конце концов мы бы обратили их против самих себя. Оружие янки совсем другое, им можно убить одного или двух, а стреляет оно лишь немногим дальше наших луков. Один йор мог убить сотню. С нашей воинственностью мы бы быстро перебили друг дружку. В таком бою нет чести.
— Но до меня дошел слух, что ты раскопал древний курган.
— Это не было запрещено, — резко ответил Джубади. — Ты увидишь, что в скором времени мы извлечем из этого большую выгоду. Но не забивай себе голову такими вещами. Скот сам себя кастрирует — они и сейчас убивают друг друга.
— Это великолепно, — рассмеялся Суватай. — Жаль только, что зря пропадает такая уйма хорошего мяса. — Ha нашу долю еще достанется много мяса, русского и карфагенского, — ухмыльнулся Джубади. — Следуй за мной, я приготовил сюрприз для моего командира Вушка Хуш.
Суватай последовал за кар-картом в юрту, и его лицо озарилось счастливой улыбкой.
— Я думал, что ты запретил убой скота, — наконец вымолвил он.
— Однако кар-карт должен следить за своим здоровьем. И за здоровьем своих полководцев тоже.
Суватай подошел к женщине, прикованной цепями к центральному столбу; в ее рту торчал кляп. Рядом на раскаленных углях стояла медная жаровня.
Суватай вытащил из-за пояса кинжал.
— Предлагаю поджаривать мясо по кусочкам, — обратился он к кар-карту, и его зубы заблестели в красном отсвете очага. — Мне всегда нравилось, когда они смотрят, как мы пожираем их плоть.
Джубади сел к огню рядом с ним и расхохотался.
Глава 14
— Давайте потихоньку двинемся вперед и вывернем влево! — воскликнул Фергюсон.
— Сколько можно, Чак? Надо говорить «малый вперед, лево руля», — качая головой, произнес Буллфинч. Моряк напоминал учителя, в сотый раз объясняющего простейшие вещи бестолковому ученику.
— Ну почему ты не можешь говорить по-английски или по-русски, как все нормальные люди? — возопил Фергюсон.