Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ведьма двенадцатого круга
Шрифт:

Оливия:

— Опять этот болтливый кот! Кендис. когда ты избавишься от бпохастого прохиндея?

Волчок:

— Может, наслать блох на тебя, невежливая смертная?

Оливия:

— А ты сам-то поздоровался, якобы волшебный кот?

Так может продолжаться до бесконечности, и, как правило, я с удовольствием выслушиваю взаимный обмен колкостями. Но не теперь, когда в доме мальчишка… второй, так его разэтак. наследник.

Тем бопее. что он, наконец, вышел.

— Оливия, позволь представить тебе нашего гостя. Крей, это моя тетя Оливия.

— Рад

встрече, мадам, — куртуазно поклонился второй наследник.

Тетка осмотрела его со всех сторон, а потом с ухмылкой выдала:

— Какой миленький! И почему ты мне сказала, что он видим лишь частично?

Миленький? Гм… Крей, безусловно, симпатичный юноша, но вот так говорить про его миловидность? Или Оливия просто шутит в

своем излюбленном стиле? В другое время и я бы поддержала такой разговор, но ведь Крей может обидеться. Вдруг он раним, как

многие подростки?

— Потому что сегодня его видят лишь те, кто недавно пересек грань или приближается к ней. — промурлыкал довольно Волчок. — Иными словами, дети и престарелые особи женского пола.

— Шатья прав, мадам, но вы тоже миленькая. — сообщил Крей серьезно и направился к столу.

Мы с Волчком переглянулись, я выдохнула — мальчишка способен за себя постоять. Оливия посмотрела на него с одобрением, оценив начало словесного поединка как «один — один». Она только на службе суровый начальник, к которому с опаской относится сам мэр. В жизни тетка предпочитает острое словцо, любит потроплить знакомых и вообще сторонница неформального общения.

Волчок проворчал, что пора к столу, иначе его ведьма останется без ужина, и мы сели. Тетка поморщилась на слове ведьма — едва заметно, но Крей тут же спросил:

— Мадам не любит ведьм?

— И магов терпеть не могу, — прямо сообщила Оливия. — К Кендис это не относится, она мне родня. Но ты… Как тебя зовут, мальчик-красавчик с Той Стороны?

— Маркиз Дигуэнд. — ответил Крей, пристально глядя ей в лицо.

Тетка замысловато выругалась, поминая отчего-то крупный рогатый скот вкупе с поленьями и… ладно, не важно. Важным оказалось то. что она сказала потом.

— Не может быть, этого просто не может быть!

Волчок быстро подсунул ей стакан вина, и Оливия опрокинула его одним махом. Я с недоумением смотрела на нервно промокавшую губы тетку и слушала ее бессвязные восклицания «так не бывает!» и «она не врала!».

— Мадам, вам знакомо мое имя? — изысканно-вежливо поинтересовался Крей, но в глазах притаился напряженный интерес.

Этот вопрос словно отрезвил Оливию, во всяком случае, она коротко выдохнула и сказала своим нормальным тоном:

— Я слышала это имя. Однажды. Кендис. позволь представить тебе персональное проклятие семьи Мелрой.

Лелюгрин насторожился, я фыркнула. Про персональные проклятия я. как ведьма, знаю если не все. то очень и очень многое. Так вот. мальчишка с Той Стороны быть им никак не может. Оливия заметила мое недоверие и начала рассказывать.

Оказывается, после смерти моего дяди бабушка Мелрой… Говорят, что нет ничего страшнее для

матери, чем похоронить собственных детей, так что понять ее не слсжно… Так вот. бабушка впала в странное состояние. Тетка Оливия не могла все время находиться рядом с сестрой, но ежевечерне ее навещала. И вот однажды она застала бабушку не просто пьяной, а. как говорят у нас. «на бровях». Она хихикала, плела какую-то несуразицу, пела и приплясывала. Словом. Оливия всерьез испугалась и вызвала лекаря.

Лекарь применил вытрезвляющее зелье, и, уже запопночь. сознание бабушки прояснилось. Она посмотрела на сестру и связно сказала:

— Моих детей сгубило проклятье. Проклятье Дигуэнд.

Оливия решила сначала, что это бред. Потом тщательно выясняла, не существует ли в действительности такого проклятья. Специалисты, к которым она обращалась, о таком и слыхом не слыхивали. Тогда она осторожно расспросила сестру, на что та дала очень смутный ответ: «Проклятье настигает каждого, кто заключит сделку с демоном».

Оливия не успокоилась и теребила сестру до тех пор. пока не выяснила, что ни один из племянников сделку с демоном не

заключал.

— Мы не демоны. — холодно заявил Крей.

Волчок зашипел. А я спросила:

— Отец и дядя не заключали. Но ведь ты выяснила, кто заключил сделку с Дигуэндом? Ведь выяснила. Оливия? Она кивнула и ответила:

— Их дед.

Стив Мелрой. Мой прадед. Я даже забыла про ужин. Конечно, о сути сделки Оливия не знала. Крей, как оказалось, тоже. А о проклятии бабушке рассказала ее свекровь — мать дедушки — на его похоронах. Дескать, все беды от демонов, и смерть ее мужа и сына — тоже на их совести.

— Неправда! — вскинулся Крей.

— Но разве при заключении сделки вы не угрожаете штрафными санкциями? — холодно уточнила Оливия.

— Оливия, они — не демоны. — вздохнула я.

— Можно подумать, что все простые люди смиренно терпят тех. кто отказался выполнять свои обязательства. — криво усмехнулась тетка. — Пусть он не демон, но…

— Мы так же, как вы. не любим необязательных должников. Но не проклинаем их на смерть. — парировал Крей.

— Не забывайте, ваша светлосссть, что в семье Мелрой не было магичессски одаренных. Кто-то внушшшил несчассстной женщине, что ее дети прокляты. — негромко заметил Волчок.

Тетка в изумлении уставилась на шатью. Крей поблагодарил его кивком головы, а я… задумалась. Действительно, моя прабабушка была простой горожанкой, откуда у нее могла возникнуть мысль о проклятии? Да еще связанном именно со сделкой с демоно… с поТуСтронним жителем?

— Крей, а ты точно ничего не знаешь о сделке твоих родственников со Стивом Мел роем?

— Твой прадед умер… сколько лет назад? — задал встречный вопрос второй наследник.

Так сразу и не вспомнишь… Путем сложных подсчетов мы с Оливией пришли к цифре семьдесят семь. Крей вздохнул и сообщил, что его дед к тому моменту тоже отправился к Свету, значит, если сделку заключал действительно Дигуэнд. то это был его отец. А про отца ему вообще известно очень мало.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2