Ведьма на час
Шрифт:
А кошка Мия, которая все это время просидела у неё на коленях, похоже, окончательно приняла Макария за ожившее божество.
* * *
На работу в свой первый день я все-таки опоздала. Макарий, разбудив и накормив меня завтраком, ускакал по делам, а я каким-то непонятным образом добралась до дверей агентства на полчаса позже, чем требовалось.
Влетев в холл, наткнулась на недовольный взгляд Лидушки. Сегодня та оказалась облачена в платье из алого бархата, в высокой причёске
– Дамская комната там, – палец с длинным алым ногтем указал в глубину коридора, – приведи себя в порядок. Наши сотрудники должны выглядеть безупречно.
Не теряя времени, я помчалась в указанном направлении и, заскочив в комнату с женским профилем на двери, уставилась в зеркало.
Тщательно изучив отражение, ничего ужасного не обнаружила. Кудряшки, веснушки… разве что шляпка слегка сбилась набок. Поправив её и одернув тёмное закрытое платье, я оказалась собой довольна – стиль «ведьма на службе» выдержан безупречно. Не скажу, что он мне нравился, но нас в академии учили придерживаться строгости в наряде, чтобы перевозбужденный народ от работы не отвлекал.
Довольная собой, я вновь предстала перед секретаршей… и опять увидела недовольство.
– Что не так? – спросила я.
– Что у тебя на голове?
– Шляпка. Писк сезона, между прочим.
Я сняла головной убор и покрутила его в руках.
– Прошлогоднего, – взгляд Лидушки был по-прежнему прикован к моей голове. Волосы, обретя свободу, разметались по плечам. Обожаю свои кудряшки, хоть они и непослушные, попробуй совладай с буйной рыжей копной. Впрочем, меня они устраивают как есть.
А вот Лидушку, похоже, не очень.
– Это вульгарно, – поджав губы, произнесла она. – Их надо выпрямить или хотя бы заколоть, чтобы не торчали в разные стороны.
– А мне нравится, – я изобразила вчерашнюю кошачью улыбочку и, увидев, как секретарша содрогнулась, спросила: – Так что там с моей работой?
Лидушка вернулась к столу, достала из ящика стопку бумажек и протянула мне.
– Семь заказов. Вечером отчитаешься. Если не успеешь, неустойка будет вычтена из зарплаты. Счастливой работы, – эта фраза больше походила на «убирайся прочь».
И я убралась. Выйдя на крыльцо, просмотрела бланки. Задания оказались простыми: вывести ненужную живность, да еще кое-что по мелочам. Названия улиц ни о чем не говорили, поэтому начала я с первого попавшегося бланка.
Где находится нужный адрес, спросила у проходящей мимо старушки. Та оказалась словоохотливой, рассказала и про остальные улицы, чем помогла составить маршрут. В благодарность я заговорила ее трость от скольжения.
Первый заказчик проживал на улице Карасей. Подивившись такому названию, я нашла нужный дом, который оказался скобяной лавкой, и постучала в крепкую дубовую дверь.
Открыл мне жилистый седобородый старичок.
– Ведьма?
– Она самая. Ну, где ваши тараканы?
– Везде, – старичок вздохнул. – Замучили, проклятые.
Зрелище, которое предстало взгляду, вызвало оторопь – мерзкие насекомые сновали по лавке, даже не таясь. Никогда прежде я не видала ничего подобного. При этом в помещении было чисто, да и сам хозяин выглядел опрятно. Что наводило на определенные мысли…
– А скажите, дедуля, перед тем как случилось это ваше нашествие, вы ни с кем не ссорились?
Старик задумался.
– Да вроде нет. Хотя… была у меня накануне покупательница… ух, вредная баба, хотела тяпку задешево купить. Она и так пять монет стоит, разве ж это цена? Так она за две хотела. Я и не продал, чего мне торговать-то себе в убыток. Так она и ушла ни с чем. Вышла, а потом обернулась и через порог плюнула.
Я вздохнула. Да, мы, ведьмы, такие. Вредные.
Снимать колдовское проклятье – дело неблагодарное. Повезло, что я курсовик по этой теме писала, разные варианты разбирала. Все они были так себе, но один вполне подходил под нынешний случай.
– Несите тяпку, дедуля, – произнесла я.
– Зачем? – старичок насторожился.
– Не бойтесь, ничего с нею не случится. Будем проклятье возвращать.
– Ну если проклятье, то ладно.
Исчезнув в подсобке, он вынес кривоватую железную штуковину без ручки. Гнев ведьмы стал мне понятен, отдавать за такое сомнительное изделие пять монет я бы тоже не стала. Но с проклятьем все-равно стоило разобраться
Достав из саквояжа мешочек с измельченной плюнь-травой, я ухватила щепотку и, прошептав заклинание, сыпанула за порог. Туда же полетела тяпка.
За спиной послышался звук, словно штору встряхнули. Я оглянулась – и с визгом взлетела на прилавок. Бурый ковер из тараканов устремился к двери. С необычайной для пожилого человека прытью, на стойку запрыгнул и старичок. Мерзкая шевелящаяся масса перетекла через порог и устремилась прочь.
– Куда они поползли? – дрогнувшим голосом спросил лавочник.
– Домой.
Подождав, пока последнее насекомое покинет лавку, я спрыгнула на пол и, велев хозяину расписаться на бланке, забрала оплату.
– А если она снова придет? – спросил старичок.
Я задумалась. А потом, попросив кусок мела, начертила над дверью простенький оберег.
– Вот, на первое время хватит, а потом что-нибудь посерьезней поставите. И не ссорьтесь с ведьмами, дедуля. Мы этого не выносим.
Визиты к следующим двум заказчикам были менее драматичными – булочнице и продавцу колбас требовалось обновить охранные заклинания. Времени это заняло немного, и к четвертому визиту я была еще вполне бодра. Только вот есть захотела, мотаясь по городу туда-сюда.