Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3
Шрифт:
— Сегодня посетим музей артефактов. Это нужно, чтобы мы там ориентировались. А завтра пойдём туда вместе с Рональдом и посмотрим, что будет, — склонившись в моему уху, шепчет Дрейк.
— Как скажешь, милый, — изображаю я смущённую улыбку.
— А ты хорошая актриса, — продолжает шептать мне на ухо он.
— Ты мне льстишь, — улыбаюсь я.
Мы гуляем по вымощенным камнем улочкам, не торопясь и отдыхая. Даже воздух тут другой, не такой, как в Ронфэйде, тут солнечно, а люди никуда не торопятся. Мои тревоги постепенно
Мы проходимся по маленьким магазинчикам, но ничего не покупаем, хотя Крис всё время говорит о том, что я могу взять всё, что понравится. Направляемся к музею.
Внутри здания воздух прохладнее, сюда не проникает солнце. Тут пусто, почти никого нет, и голоса гулко отражается от стен.
— Простите, выставка начнется завтра, — встречает нас сотрудник музея, пожилой мужчина. — А пока мы её готовим, часть экспозиции закрыта.
— Ничего, нас это устроит, — вежливо улыбается Дрейк. — Мы хотим осмотреться, сколько стоит билет?
Нас провожают в соседний зал, где уже больше света и пространства. Сотрудник настолько мил, что без экскурсовода рассказывает кратко о некоторых экспонатах.
Тут хранятся древние свитки, книги, находки из моря — всё это связано с историей городка. На стене висит подробная карта, а рядом с ней эскизы местной флоры и фауны. Нам предлагают начать с крайней левой витрины, где лежат плетёные амулеты столетней давности, и двигаться по кругу.
Слушаю вполуха, а сама стараюсь в голове начертить карту здания. Пока в ней только вход, этот зал и двери, ведущие в следующее помещение.
Взгляд скользит по выставленным за стеклом артефактам, на которых как раз должен закончиться наш осмотр. И один из них выглядит очень знакомо: это камень в оправе, к которой прикреплены длинные металлические палки, как лапки у паука.
Вспомнила. У Джея, это один из артефактов, вживлённых в тело.
Глава 11
Мне нельзя выдавать своё любопытство сразу, но сдерживаться всё сложнее. Я как на иголках жду, когда мы дойдём до последней части экспозиции в этом зале, а сама изображаю интерес и даже задаю вопросы и выдаю восхищённые возгласы, разглядывая амулеты древности.
На уроках истории в академии нам рассказывали, что они не работают, точнее, что важнее не символы и положение камней, а то плетение, что наложил сверху маг. Но многие до сих пор верят.
Когда мы подходим к карте, Дрейк очень уж внимательно на неё смотрит. Я невольно тоже начинаю разглядывать её, пытаясь понять, что его так заинтересовало. Побережье, леса, холмы… И тут взгляд цепляется за знакомое название. Точно так же называлась деревня, откуда я родом. НА миг я забываю кто я и где, просто смотрю на буквы, что складываются в знакомое название, а в голове пустота. Неужели?..
Нет, таких названий
— Простите, кажется, кто-то пришёл. Вы можете продолжить без меня, не стесняйтесь, — говорит сотрудник музея и отходит к выходу из зала.
Только после его слов я возвращаюсь в реальность. Получается, теперь мне не у кого расспросить про артефакты. В моём распоряжении только табличка. Пепел.
— Движемся дальше, милая? — Спрашивает Дрейк.
— Что тебя так заинтересовало в карте? — Решаю прямо спросить я. Конечно же, делая вид, что я просто любопытствую от скуки.
— Местность показалась знакомой, — пожимает он плечами.
— То есть, ты тут был?
— Возможно.
Крис уходит от ответа, и это меня не устраивает. Как будто знает, что если я услышу правду, то могу догадаться… Но он же меня тогда не видел, значит, узнать не может.
Неспеша мы доходим и до выставленных артефактов. Тот кристалл, судя по короткой надписи, оказывается регулятором сердечного ритма для людей с аритмией. Последняя разработка, только недавно выпущенная в открытый доступ.
Значит, у Джея проблемы с сердцем. Я могла бы догадаться, когда мы только познакомились, он часто болел и вёл себя так, словно думал, что ему недолго осталось. Видно было по глазам и по рассуждениям, несвойственным его возрасту.
— Думаю, на выставке мы узнаем больше. Одна из их целей — рассказать о новой технологии, чтобы ей пользовались чаще. Всё это деньги, — рассуждает Дрейк. — В соседний зал, милая?
— А там будет интересно? — С сомнением спрашиваю я.
— Обещаю, — усмехается Крис.
В соседнем зале часть экспозиции скрыта за ширмой, а нам доступна лишь маленькая часть в углу. Но Дрейк даже не смотрит на экспонаты (там на этот раз выставлена одежда местных рыбаков и селян), а сразу подходит к ширме и заглядывает за неё.
Я подхожу ближе.
— Нас могут увидеть, — предупреждаю я Дрейка.
— И что? Скажем, что нам было любопытно. Пошли, заглянем.
— Но…
— Помнишь цель? Нам надо узнать расположение залов и выходы.
— Для этого есть карта, — сомневаюсь я.
Не ожидала этого от Криса, обычно это я лезу в рискованные ситуации, а не он.
— Сама же знаешь, что можно растеряться, даже зная карту.
И с этими словами Дрейк подмигивает мне и проскальзывает за ширму.
Здесь меньше света, а часть витрин пустая. Мы проходимся вдоль них, а затем идём в следующий зал, который по идее, был бы сейчас нам закрыт совсем, потому что дверь была за ширмой.