Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3
Шрифт:
Голос рассказывает эту историю подробнее, а у меня мурашки пробегают по телу. Я не задумывалась, насколько эти артефакты могут быть опасны. Так ли они нужны Джею?
Я нахожу рыжую макушку, но Джей уже заходит в следующий зал.
Это тот зал, где мы чуть не попались с Дрейком, но меньше, чем за сутки его окончательно преобразили. Магические лампы поставили в необычные футляры, каждый экспонат подсветили направленными лучами, вдобавок откуда-то из-за стены заиграла музыка.
Тут нам рассказали о машине для
Они всё ещё несовершенны и работают в среднем лет пять. Потоки маны в теле постепенно разрушают такие артефакты. Ставят их люди, у которых нет выбора, ведь замена артефакта очень опасна: человек может и не выдержать.
Я начинаю беспокоиться о Джее. Если ему скоро менять артефакт, всё ли будет в порядке?
Эту часть рассказа я слушаю очень внимательно, потому что она напрямую связана с моим другом. Но и следить, чтобы к Роберту не подходил никто из подозреваемых, тоже успеваю.
— А теперь хочу вам представить господина Леонарда Дэвиса, без которого эта выставка бы не состоялась. Он является нашим меценатом, и также именно он вложился в последние разработки. Скоро проблема со сменой артефактов будет решена!
Под аплодисменты Дэвис появляется прямо посередине зала, чем поражает присутствующих. Это была иллюзия? Я даже не заметила искажений потоков…
— Вы можете задавать вопросы ему и мне, — в зал входит пожилой мужчина со значком сотрудника музея. — А в отдельном холле вас ждут развлечения и буфет.
Звучит интригующе. В соседнем зале мы не были, да и большинству оказывается интересен именно он. Здесь остаются немногие, но в том числе Рональд и Джей.
Джей стоит и смотрит на один из последних разработанных артефактов, похожих на его собственный. А Роберт, не стесняясь, подходит к Леонарду Дэвису и принимается нахваливать его и при этом атаковать вопросами. Дэвис, кажется, даже доволен таким поворотом и охотно всё объясняет с приятной улыбкой. От его вчерашнего недовольного тона нет и следа.
Мы перемещаемся ближе и делаем вид, что нам тоже интересен разговор Дэвиса и Рональда. Я вскоре начинаю путаться, потому что мужчины обсуждают технические подробности создания артефактов. А вот Дрейк включается в разговор.
— Приятно поговорить с умными людьми, — заканчивает тему Дэвис. — Вы надолго в нашем городке?
— В вашем? — Удивляюсь я. — Прошу прощения, я была уверена, что вы живёте на закрытой вилле, или в каком-то подобном месте, вот и удивилась.
Дэвис улыбается, совсем не обидевшись:
— У меня тут дом. И Хоффил — место не широко известное, но именно этим и привлекает.
Мы проходим в холл, чтобы не мешать следующей группе. Тут просторно, а вдоль стены стоят витрины с артефактами, и некоторые из них можно проверить прямо на себе. В глаза бросается кресло,
Обещанный буфет расположен у дальней стены, и там уже крутятся все трое наших подозреваемых. Удобно: оттуда наверняка хорошо видно весь холл.
— Здесь заключительная часть выставки. Мы попытались представить будущее, — объясняет Дэвис. — Скрещение существующих технологий. Например, в той кабинке, где столпилась очередь, используется магия иллюзии, которая выбирается случайно. И там же установлен запечатлитель. На выходе вы получаете карточку с неожиданным результатом, себя в новом образе. Попробуйте обязательно.
— О, это интересно, — соглашается Рональд.
— Милый, я тоже хочу, — строю я глазки Дрейку.
К этому моменту я уже совершенно расслабляюсь. Возможно, потому, что мы всё время рядом, с Рональдом ничего опасного не происходит. Да и сложно похитить человека, когда он окружён толпой. По нашему плану мы сделаем вид, что разделимся после того, как выйдем из музея.
Но сейчас Рональд откровенно наслаждается выставкой. Дэвиса от нас перехватывают две леди, которые принимаются спрашивать о его увлечении искусством, при этом невзначай демонстрируют декольте. А мы занимаем очередь в ту кабинку “преображения”.
Вскоре из кабинки неожиданно выходит Джей (под личиной), с интересом разглядывая карточку. Проходя мимо, он незаметно подмигивает мне.
— Простите, вы не пропустите леди? — Останавливает Рональда та самая шикарно одетая дама.
Конечно, как настоящий мужчина, он пропускает. Мы ненадолго оказываемся без посторонних ушей.
— Я начинаю думать, что это была бесполезная идея. Кто бы это ни был, он затаился, сейчас же его ищут, — негромко жалуется Роберт. — Никого мы не поймаем на “живца”.
— Зато мы насладились выставкой, — пожимает плечами Дрейк. — Не расслабляемся.
Роберт хочет возразить, но его прерывает истошный вопль дамы, неожиданно доносящийся из кабинки. Она только зашла, что там такого могло произойти?
Глава 15
Мы переглядываемся. Дрейк кивает на кабинку, и я понимаю его без слов: к даме лучше заглянуть мне, как женщине. При этом весь его вид так и кричит: будь осторожна.
— С вами всё в порядке? — с этими словами я открываю дверцу.
А там… пусто.
Совсем пусто. Я внимательно осматриваю углы, как будто дама могла уменьшиться или слиться со стеной. Но нет, в кабинке простые стены из дерева и маленькое окошко, закрытое линзой запечатлителя. Наверху, возле тканевого потолка, через который проходит свет, прикреплены коробочки-артефакты: это видно по кристаллам-накопителям и едва заметному плетению, наложенному сверху. Наверное, именно они отвечали за иллюзию.