Ведьмак в теле Маркиза 2
Шрифт:
Таможенник нахмурился, но не отступил.
— Тогда кто он? — недовольно пробурчал он, взглянув на меня исподлобья.
— Слуга, — выдавил я, хотя слово это резало мне слух. — Документы потерялись. Восстанавливать собирался тут.
Мужик был не особо удовлетворен таким объяснением, но все же промолчал. В этот момент его взгляд упал на Лилию. Мешковатая одежда, скрывающая ее фигуру, смутила его не меньше.
— А эта? — таможенник указал на Лилию.
Я уже прикидывал в голове, как выкрутиться, но Лилия, не дожидаясь моих слов, гордо выпятила грудь
— Я? — с вызовом в голосе она расправила плечи. — Его женщина!
Все взгляды, естественно, сразу обратились ко мне. Я почувствовал, как напряглось у меня лицо, словно в маску превратилось. Лилия, черт возьми, ты мне совсем не помогаешь!
— Она тоже служанка, — проговорил я, дернув щекой. — Та же ситуация, что и с пацаном. Купил их обоих и потерял документы…
Пришлось раскошелиться. За отсутствие документов на Цаплю и Лилию мне выставили кругленькую сумму — триста фунтов. За себя же и Рурика пришлось отдать всего по двадцать. Таможенник не упустил возможность взять с меня расписку, что я зарегистрирую своих слуг в ближайшее время.
Отмахиваться от этой бюрократической волокиты было бесполезно, ведь на Плавающих островах с нами могут возникнуть куда большие проблемы. Там строго следят за подобными делами, и без документов их обоих запросто могут определить в рабство.
Облегченно выдохнув, я решил, что поиски корабля придется отложить — бюрократия требовала немедленного решения. Наш фургон медленно катился по городским улочкам, а я с интересом осматривался.
Лесталон был типичным портовым городом, где каждый уголок, каждая улица были связаны с морем. Крыши домов покрывали темные, почти черные черепицы, выгоревшие под жарким солнцем и пропитанные соленым ветром.
Узкие улочки в центре города были застроены домами, чьи стены покрывали выцветшие вывески лавок и таверн. Камни мостовых были до блеска отполированы годами хождения по ним моряков, торговцев и жителей города.
Гавань была полна шума: звон молотков, крики матросов, скрип канатов, перегрузка товаров. Рыбацкие лодки теснились у причалов рядом с массивными торговыми судами, прибывающими из дальних краев. Паруса сверкали в свете утреннего солнца, разноцветные флаги развевались над мачтами, а возле складов беспрерывно сновали рабочие, таскающие тюки с товарами.
Тут смешалось множество запахов — свежая рыба, древесина, горелое масло и соль моря пропитывали воздух. Яркие всполохи красок — флаги, одежда торговцев и их товар на стихийных прилавках, рыбацкие сети и многочисленные повозки — все это оживляло серый каменный город, делая его одновременно суровым и живым.
Мы остановились в постоялом дворе под названием «Штурвал Стоуна». Место оказалось довольно внушительным — целых три этажа. В таком городе, как Лесталон, это не редкость, особенно для заведения, что кормит, поит и предоставляет ночлег множеству прибывающих в порт. Однако несмотря на размеры, со свободными комнатами на первых порах возникли проблемы: все было занято.
Пришлось раскошелиться — пятьдесят фунтов, и нам чудесным образом сразу нашлось две комнаты.
Эрик Стоун, крепкий старик лет шестидесяти, хромал на одну ногу, но, судя по всему, был далеко не тем, кто сдаёт позиции. Широкие плечи, густая борода, серьёзный взгляд — с ног до головы он был полон уверенности. В центре зала его таверны, над камином, действительно висел старый потертый штурвал. Как оказалось, Эрик — не просто хозяин таверны, но и бывший капитан, чьи морские походы закончились лишь из-за старой травмы.
— Последние месяцы что-то странное творится, — хрипло сказал он, когда я начал расспрашивать об обстановке в городе. — Людей сюда прибывает в разы больше, чем обычно. И не военные это, не маги, как бывало раньше. Обычный люд прёт как на паломничество какое-то…
Я кивнул, внимательно осматривая зал духовным зрением. М-да… Здесь уж точно не всё так просто. Ведьм и ведьмаков было столько, что можно было подумать, будто все дороги ведут в Изнанку. Каналы, источники — всё это выглядело как собрание опытных и не очень практиков колдовства. Я даже невольно напрягся. Что-то здесь явно назревало, и нужно было быть начеку…
— Подай обед нам в комнаты, — бросил я Стоуну, заодно заказав бочки с водой.
После того как Лилия и Рурик разобрались с нашими пожитками, я решил провести небольшое собрание в своей комнате.
— Фургон, лошадей и корм — всё продаём, — сказал я. — Запасы и пайки возьмём с собой на корабль.
— Согласен, — кивнул Рурик.
— Ещё нужно найти нотариуса, — продолжил я. — Сделаем документы на Карла и Лилию. Ну и узнай, какую одежду должны носить слуги на Плавающих островах, чтобы проблем не было.
Последнюю фразу я адресова Рурику.
— А можно? — вдруг подняла руку Лилия, словно школьница. — Можно и я пойду? Мне бы одежды для девушек прикупить… У меня ведь совсем ничего нет… и денег нет… Простите…
— Конечно, давай, — кивнул я.
Но намеченные мероприятия пришлось отложить — принесли бочки с горячей водой, и мы все по очереди пошли мыться. Я, естественно, уступил Лилии первой. Девушка, тем временем, активно пыталась уговорить меня остаться в комнате — мол, ей не совсем стыдно, а забота обо мне теперь её «работа». Но я всё-таки вышел за дверь.
Пройдя по коридору, я снова активировал духовное зрение. Присмотрелся к обитателям постоялого двора. Что-то слишком много здесь природных источников, магических каналов. Лесталон буквально кишел ведьмаками, и это настораживало. Даже в моей прошлой жизни мы не собирались такими большими группами в одном месте. Было в этом что-то… неправильное.
Через пять минут из комнаты вышел посвежевший Рурик.
— Милорд, — сказал он, поклонившись. — Сейчас Карл закончит, и мы готовы. Она ещё долго?