Ведьмино счастье 2
Шрифт:
— Эворд в отпуске, лечит нервы. Мы вчера были в отделе стражи, случайно услышал.
— Какая жалость, моя тётя его-таки доконала. Как не вовремя! Значит, найду кого-то другого, а сейчас у меня в планах небольшой скандал, не удивляйся. Мне нужно отвлечь на себя внимание Эрхана, чтобы он ничего не заподозрил. Ещё и завтра его нужно будет куда-то услать. А ты завтра возьмёшь лошадь утром и заедешь в столицу, заберёшь мои заказы к свадьбе. И вообще, бери ту лошадь, на которой ездил, в любое время.
— Спасибо и простите, что плохо про
— Только не проболтайся. И на ужин я хочу жареных грибов. Если наберёте много, то оборотницы, я думаю помогут их почистить.
— Безусловно. И почистить, и приготовить. Всё что угодно для вас, Марцелла. Только пусть Эмиль покажет, как это делать.
— Вот и договорились. А теперь действие первое-скандал! Потом отправлюсь в столицу, якобы нервы успокаивать покупками. У нас есть плохая посуда?
— Под раковиной на кухне. А вам зачем?
— Сейчас узнаешь.
Глава 59
Жорж.
Мага, способного создать портал в другой мир для беглого раба, найти оказалось сложно. Но я справился с этим. Подходящий мир найден. Он довольно мрачен. Небольшие княжества обособлены. Раба нужно вывести под дурманом, чтобы, даже если хозяйка что и почует, он не смог подчинится ошейнику. Дурман сильный, опасный. Нужно точно рассчитать дозу. Теперь осталось договорится об укрытии там для Эрлика. Найти того, кто согласился бы приютить его у себя, пока я буду искать кого-то, кто сможет снять демонов артефакт.
А теперь с чистой совестью можно и проведать друга. Пока ничего говорить ему не стану. Вдруг под действием ошейника расскажет всё этой гадине? Нет, просто дам ему возможность пройтись, покушать нормально, отвлечься от ужасов его жизни. Может, и того несчастного, что я видел на днях, отпустят со мной. Хорошо бы.
Какой дикий скандал я застал в доме! Билась посуда, кругами по дому бегали оборотни. Причиной, вроде бы была некстати обнаруженная ведьмой в углу потолка дохлая муха. Потом она что-то ещё говорила про грибы. Снаружи дома были слышны лишь отголоски скандала. Бедный Эрлик, как он тут живёт? На удивление легко тварь отпустила со мной и Эрлика, и отправила с нами ещё какого-то юного эльфа. Тот тоже носил рабский ошейник. Эрлик был удручён.
— Эрлик, что это было?
— Сам не знаю. Боюсь, что у ведьмы новый любимец. Сам не понимаю, что происходит. И рассказать тебе ничего не могу, прости.
— Ты сам-то как?
— Как видишь, нормально.
— А парнишка, это кто?
— Он тоже её гаремник. Но не любимец. Мирэль. Мы с ним давно.
—
— Нет, что ты. Просто она не в духе.
— Я заметил. Трактир?
— С радостью. До ужина времени много. Хочу напиться, должен успеть и протрезветь.
— А то что?
— Честно? Понятия не имею.
Первым делом я направилась в отдел стражи. Там толпились уже знакомые амбалы генерального директора на улице при входе, чем-то сильно озадаченные.
— Доставка пончиков? А вы тут что забыли? Где ваш подопечный?
— Марцелла, я прав?
Обратился ко мне один из них.
— Она самая. Госпожа чёрная ведьма Марцелла.
— Наш хозяин! Его задержали.
— Что он сотворил?
— Плакал на центральной площади и обнимал какое-то дерево. Страже это показалось странным. Объяснить он им ничего не смог.
— И что вы планируете делать?
— Не знаем. Четкой инструкции у нас нет.
— Я попробую вытащить вашего эльфа, если получится.
— Так он настоящий?
— Эльф? Вполне. С ними вечно одни проблемы. Ждите здесь.
Я с грохотом постучала в дверь. И тишина. Это что за наглость?
— Мы тоже уже стучали. Нам никто не открывает.
— Это вам. Не умеете, не беритесь.
Я постучала ещё. Так же безрезультатно. Серая казённая деревянная дверь осталась глуха к моему стуку. Ну и ладно. Чтоб тебя не было, с чувством пожелала я ей. Дверь послушно осыпалась пеплом к моим ногам. Я шагнула внутрь. Пустой холл и скромная дверь в конце помещения. Я постучала уже в неё.
— Есть кто живой?
Навстречу высунулся какой-то совсем уж молодой стражник.
— Вам чего? Вы по какому вопросу? И как вообще тут очутились?
— Так у вас двери нет. Вот и вошла.
— Как нет? Вон она! Ой! А вы кто?
— Чёрная ведьма, хозяйка Портального Дома, Марцелла.
— А что Вам нужно? Начальства нет.
— Вы задержали моего близкого друга.
— Светлый эльф с площади? Так он странный. Но если хотите, я Вам его сейчас выведу, госпожа ведьма.
— Вот и отлично. Ещё мне необходимо завтра освободить одного из рабов.
— Это легко. Приходите сюда с ним, я все сделаю, госпожа.
— Нет. Завтра жду вас у себя часам к двум.
— Я не смогу покинуть отдел.
— Два золотых и вы не опаздываете.
— Как прикажете.
— Ведите эльфа. У меня нет времени ждать.
Эльфа вывели ровно через пять минут.
— Марцелла! Я ваш должник!
— Я запомнила. И ведите себя прилично.
— Спасибо вам огромное. Я уж думал, всё. Попал.
— Не за что. Если будут проблемы, обращайтесь.
Портной был радушен сверх всякой меры.
— Доброго дня! Платья уже почти готовы!
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
