Вера в Черного
Шрифт:
– Сильвер в этом как-то замешан, - наконец, сказал он.
– Сильвер? Малкольм Сильвер?
– переспросил Лоулесс.
– Тот ястреб [4] из Конгресса?
Блэк взглянул на него, кивнув один раз.
– Отец Логана Сильвера, - мрачно пробормотал Мэнни.
– У этого парня съехала крыша. Может, даже не один раз.
Все ещё хмурясь, он отпил большой глоток из своего бокала, искоса взглянув на Блэка.
– То есть мы можем предположить,
4
Ястребом на политическом жаргоне называют милитаристов, сторонников жёсткого политического курса и приверженцев агрессивной внешней политики США.
Блэк ответил таким же хмурым взглядом, но поначалу не ответил.
Взглянув на меня, он крепко сжал мою ногу одной рукой, затем покачал головой.
– Нет, - сказал он.
Лекс нахмурился, взглянув на Лоулесса и Мэнни перед тем, как посмотреть на Блэка.
– Ты думаешь, что это сделал вампир, - сказал он.
– Ты думаешь, что поэтому старик так выглядел. Ты думаешь, что его убил вампир.
– Или что его скормили одному из них, - пробурчал Мэнни в стакан.
Блэк покосился на Мэнни, затем на Лекса.
Опёршись руками на стол, он один раз кивнул.
– Да, сказал он.
В этот раз его голос напоминал рычание.
Глава 3. Люди в чёрном
Я увидела их раньше всех остальных за нашим столиком.
Блэк, Лоулесс, Лекс и Мэнни переговаривались между собой, периодически останавливаясь, чтобы налить ещё бурбона и выпить. Я слушала лишь частью своего сознания, но Блэк и Мэнни в основном просвещали остальных на тему вампиров.
Я слышала, как Блэк подробнее объяснял физиологические различия.
Он объяснял действие вампирского яда на людей и видящих, как они могли прочесть разум своей жертвы, пока кормились от неё - и какое-то время после этого, пока кровь все ещё находилась в их организме. Я слышала, как Блэк объясняет, каким образом они могли различными путями нейтрализовать способности видящих даже тогда, когда не кормились от них.
Я слышала, как Мэнни описывает вампиров, с которыми мы столкнулись в Нью-Мехико.
Должно быть, я слушала относительно внимательно, поскольку не знаю точно, когда впервые заметила новую группу агентов в костюмах, которые прибыли в дом полковника. Я слушала разговоры других, наблюдая, как агенты обходят дом сбоку и начинают просматривать толпу. Я слушала, как Мэнни описывает исчезновения детей в своём городке навахо, пока агенты рассредоточились среди оставшихся гостей приёма, их присутствие на удивление не вызывало подозрений.
Все они были одеты в черные костюмы, так что отчасти это могло сыграть свою роль. Поначалу казалось, что они сливались с остальными гостями.
Затем я заметила гарнитуры в их ушах.
Более того, толпа к тому
Брат Лекса, Стивен, и одна из их сестёр, устроились со своими супругами и детьми за одним столом. Их мать сидела за другим столом со священником и ещё одним братом, который держал её за руку. С ними сидела его жена и их дочь-подросток. За тем же столиком сидели, видимо, соседи или друзья. Я узнавала их лица с церемонии похорон и речей в конце церковной службы.
Несколько людей, напоминавших военных, стояли и разговаривали, держа в руках напитки. Одна группа сидела за деревянным столом у черепашьего прудика, куря сигары и распивая бренди.
Однако разговоры сделались более тихими и приглушенными.
Вероятно, потому что близилось десять часов вечера, так что толпа редела, становилось меньше случайных знакомых и незнакомцев.
Большинство оставшихся казались старыми друзьями и членами семьи.
Тот факт, что эти новоприбывшие явно не были ни тем, ни другим, наверное, и послужил причиной, по которой мои глаза заметили их продвижение через толпу и направление их взглядов, пока они сканировали лица.
Тогда-то я и увидела, как один из агентов заметил наш столик.
Он остановился, посмотрел во второй раз, в его глазах блеснуло узнавание.
Тогда-то до меня наконец дошло.
Они искали нас.
Ну, во всяком случае, одного из нас.
– Блэк.
Поначалу я произнесла это тихо.
Мои глаза не отрывались от высокого лысого афроамериканца в чёрном костюме с галстуком поверх белой рубашки. Он уже коснулся своего наушника и теперь едва заметно показывал сигналы другим агентам, которые вошли на приём вместе с ним. Все они начали продвигаться по газону в нашу сторону. Наблюдая за ними, я почувствовала, как напрягается мой позвоночник.
Мой свет метнулся вперёд, чтобы прочесть их.
Я ударилась о пустую стену. Это все равно что врезаться в толстый кусок зеркального стекла. Мой свет соскользнул с них, отразившись обратно в мою сторону и дезориентировав меня. Ни с чем подобным я никогда не сталкивалась.
Более того, у меня мгновенно сложилось впечатление, что что-то почувствовало мои попытки просмотреть.
Моё сердце загрохотало в груди.
– Блэк, - повторила я уже громче.
Он резко повернулся ко мне. Не глядя на него, я кивнула на шестерых агентов, направлявшихся в нашу сторону. Все кроме одного были мужчинами, я это заметила. Женщина с ними была такой же высокой, с резким свирепым лицом, которое почти напомнило мне видящую-иммигрантку, Ярли.
– Тебе лучше уходить, - сказала я, все ещё глядя на женщину-агента.
– Сейчас же, Блэк. Я найду тебя.
Искра интереса в свете Блэка сменилась, переключая его полное внимание на меня и активируя основную часть его сознания.
Я впервые осознала, что он пьян. Его друзья, не будучи видящими и не обладая организмом видящего, опьянели ещё сильнее. Они уже выпили большую часть той дорогой бутылки бурбона.
Супер. Значит, рефлексы Блэка притупились.
Сейчас это нельзя назвать преимуществом.
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Прогулки с Бесом
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
