Вера в Черного
Шрифт:
У него были там друзья. У него были любимые люди, эмоциональные переживания.
А теперь все, кого он знал в детстве, скорее всего, мертвы.
Семья Блэка, скорее всего, мертва.
А значит, и его родители, его сестра, его кузены.
Все ещё раздумывая над этим, я помрачнела ещё сильнее.
К тому времени мы добрались до видящих, так что я постаралась выбросить из головы наш прерванный разговор - по крайней мере, до тех пор, пока не смогу вновь поговорить с Блэком наедине.
Мужчина-видящий впереди, которого, как я узнала, звали Даледжем или «Джем», как его называло большинство
– Мы надеялись зайти внутрь, - сказал он, снова взглянув на Блэка.
– Мы хотели воспользоваться возможностью и прочесть некоторых людей здесь. Помочь с разведывательной работой.
Рядом со мной из света Блэка вышел импульс настоящей злости.
Я встревоженно взглянула на него, но он не смотрел на меня.
Он сверлил сердитым взглядом Даледжема.
– Вы заявляетесь на похороны моего бл*дского друга, чтобы проводить разведывательную работу?
– холодно спросил он.
– Как вы вообще добрались сюда? В округ Колумбия?
Слегка вздрогнув, Даледжем посмотрел на него, затем обратно на меня.
– Ваш дядя Чарльз привёз нас, - сказал он, и та насторожённость теперь отразилась в его голосе.
– Кажется, он посчитал хорошей идеей то, что мы...
– Дядя Чарльз, - перебил Блэк ещё более холодным тоном.
– Что ж, вам может быть интересно, что этот дядя Чарльз - тот, на кого мой друг, ну тот, мёртвый... на чьи похороны вы только что вторглись... сорок лет охотился. В основном он старался не дать «дяде Чарльзу» экспортировать детей из зон военных конфликтов и скармливать их вампиров. Конечно, «дядя Чарльз» также продавал некоторых из этих детей богатым извращенцам на Западе и в Москве. Прими это к сведению.
Блэк шагнул ближе к мужчине, опасно понизив голос.
Надо отдать Даледжему должное, он сделал всего полшажка назад.
– Так совпало, что мой друг ещё пытался не дать Чарльзу эксплуатировать и убивать невинных людей в Азии, Африке, Южной Америке и на Ближнем Востоке, - холодно добавил Блэк.
– ... А Чарльз склонен так себя вести. Он делал это, когда хотел украсть их ресурсы. Он делал это, когда хотел утвердить режим или начать войну. Насколько я знаю, он делал это просто по приколу. Вот таков вот «дядя Чарльз», с которым вы охотно летаете на частных самолётах и заводите дружбу. Так что давайте начистоту...
«Блэк. Эй, - я стиснула его руку поверх чёрного пиджака и обернулась на людей, приближавшихся по дорожке. Теперь я уже встревожилась по-настоящему.
– Успокойся. Тебе надо успокоиться...»
Он наградил меня сердитым взглядом. «Ты знала об этом? Ты знала, что этот мудак Чарльз привёз их сюда?»
«Блэк, - я стиснула зубы, посылая жёсткий, жаркий импульс света в его грудь.
– Я не знаю, что с тобой сейчас происходит, но тебе нужно перевести дух. Сейчас же. Тебе
Он моргнул.
Затем его глаза слегка расширились от удивления.
Его злость начала нарастать, но я твёрдо положила ладонь ему на грудь.
«Иди в церковь, Блэк,– я выдержала его взгляд, все ещё вливая жар в его свет.
– Сейчас, Квентин. Иди и найди своих друзей. Найди Лоулесса. Найди Мэнни. Я присоединюсь к тебе через минуту».
Все ещё злясь, Блэк открыл рот, собираясь заговорить, но я послала очередной жёсткий импульс жара через свою ладонь, заставив его умолкнуть.
Несколько секунд он лишь смотрел на меня, словно читая что-то на моем лице.
Затем так быстро, что это дезориентировало меня, он резко сдал назад. Отойдя от моей руки, он закрыл свой свет и мрачно посмотрел на меня.
Мгновение спустя он взглянул на Даледжема.
– Вы отстойно сливаетесь с толпой, - прямо сказал Блэк.
– Хотите остаться - оставайтесь. Но вам нужно получше притворяться людьми, - мрачное выражение вернулось на его лицо и в его голос.
– И выкажите немного бл*дского уважения. У него есть семья. Дети. Внуки. Он не просто какая-то бл*дская операция. Он был хорошим мужчиной.
Даледжем, который теперь с открытой насторожённостью оценивал лицо Блэка, один раз кивнул.
– Понял, - тот его странный акцент усилился, окрашивая его английский.
– И я приношу свои извинения, если ранее я повёл себя неуважительно, брат. Я искренне извиняюсь. Я не знал, что ты был близок с покойным. Чарльз не говорил нам об этом.
Помедлив, он добавил более осторожно:
– Я сожалею по поводу твоего друга. Искренне сожалею.
Блэк нахмурился на него, но кажется, не нашёл хорошего ответа.
Повернувшись вместо этого ко мне, он наградил меня жёстким взглядом.
– Найди меня, когда зайдёшь внутрь.
Все ещё всматриваясь в его лицо, я кивнула.
– Найду.
– И не задерживайся надолго, - прорычал он.
Я не потрудилась отвечать.
Это не имело значения. Он уже уходил прочь.
Я смотрела, как Блэк проходит по асфальту парковки, и следила за ним взглядом, пока он не поднялся по каменным лестницам к трём арочным входам в церковь.
Как только он исчез в одном из этих проёмов, я подавила желание вздохнуть.
Будь я одна, наверное, я бы вздохнула, но я не хотела давать этим видящим никаких причин выражать мне сочувствие в отношении Блэка.
К счастью, ни один из них не попытался.
Я повернулась лицом к Даледжему, сохраняя нейтральное выражение.
– У него выдался тяжёлый день, - только и сказала я.
Даледжем один раз кивнул.
Его свет ощущался подавленным, почти виноватым.
– Я понимаю, - сказал он.
– Тяжело потерять старого друга. Я прошу прощения за свою бестактность, когда я только заговорил с вами обоими... особенно с твоим мужем. И извиняюсь за то, что не проинформировал вас обоих о том, что мы подумали сюда приехать.