Вера в Черного
Шрифт:
– Я подожду, пока вы оба не окажетесь в этом помутнённом-что-бы-там-черт-подери-ни-было-состоянии, и всажу пулю тебе в мозг. А потом я вырежу тебе сердце. Может, я даже башку тебе отрежу, просто на всякий случай.
Помедлив и дав время осознать мои слова, я добавила:
– Можешь попытаться держать при себе свою сторожевую собачку, Дориана, пока ты кормишься. Может, это даст тебе несколько дополнительных дней жизни. Может, даже несколько недель. Но я терпелива, Брик. Я буду ждать столько, сколько потребуется. Я получу себе в помощь столько видящих,
Молчание затянулось.
Теперь в глазах Брика проступила откровенная насторожённость.
Он изучал меня, как животное животного, словно оценивая, говорю ли я серьёзно.
В итоге он лишь один раз кивнул.
– Понял, миссис Блэк, - произнёс он.
Думаю, это самый первый раз, когда он что-то сказал, а я не уловила в его словах ни единой нотки сарказма, самодовольства или юмора.
Напротив, он смотрел на меня так, словно мы только что заключили официальное соглашение.
Возможно, даже пакт.
Глядя на него в ответ, я осознала, что действительно произнесла каждое слово серьёзно.
Более того, я только что принесла ему торжественную клятву.
Более того, мне все равно, что Блэк скажет по этому поводу.
Мне было абсолютно пох*й, что Блэк скажет по поводу всего этого.
Глава 18. Вашингтон, округ Колумбия
– Как ты умудрился настолько облажаться?
– Чарльз повернулся, награждая другого мужчину сердитым взглядом и продолжая держать свой свет легонько обёрнутым вокруг aleimi человека.
– Как это вообще возможно, учитывая преимущества, которые я преподнёс тебе и твоей команде на блюдечке с голубой каёмочкой?
Ему не нужно было задавать вопрос.
Даже если он серьёзно хотел получить ответ, ему не было нужды спрашивать.
Он мог бы прочесть его.
Черт, да он уже прочёл его - множество раз - на эту тему и на многие другие. В данный момент Чарльз мог бы вообще перестать говорить с ним и просто завладеть контролем над его разумом, руководить операциями через свет человека и его физическое тело, словно он был ходячей, говорящей и дышащей марионеткой.
Но Чарльз был слишком зол, чтобы сделать это.
По правде говоря, ему хотелось проломить светловолосой башкой этого человека одно из ударопрочных стёкол окон в номере отеля, где они оба стояли.
– Кто может испоганить нечто настолько элементарное, как простой арест? При том что на нашей стороне значительный перевес по численности и оружию? Особенно когда субъект совершенно не в курсе наших намерений?
– Чарльз сердито посмотрел в раздражающе пустые синие глаза человека.
– Кто так делает? Тем более в нашей сфере деятельности?
Логан Сильвер нахмурился.
Даже сейчас под пустым взглядом проступало хмурое выражение,
Эта задержка могла бы показаться Чарльзу почти уморительной, если бы ситуация была другой, и на кону стояло иное.
В данный момент это ничуть не казалось ему смешным.
Однако Чарльз осознал, что понимает причину заторможённой реакции человека. Младший Сильвер настолько не привык к критике от тех, кого считал ниже себя - иными словами, всех, кто не являлся его кровным родственником - что поначалу он буквально не мог осмыслить критику.
Может, он даже физически её не слышал.
Все, что считалось упрёком, не распознавалось первые несколько секунд после того, как достигало его ушей. Он вырос богатым, избалованным и совершенно не несущим ответственности за свои действия, а теперь он выглядел в равной мере озадаченным и оскорблённым словами Чарльза.
Даже сейчас Чарльз чувствовал, как его грязный, бездумный, топорный человеческий разум ищет другую интерпретацию услышанного.
Чарльз не предоставил ему таковой.
– Ты дурак, - холодно сказал он.
– Бездарный, высокомерный дурак.
В этот раз Сильвер нахмурился по-настоящему.
Видя, как он открывает рот, чтобы заговорить, Чарльз его перебил.
– Я рассказал тебе, с чем именно ты столкнёшься в лице Блэка. Я сказал тебе, что ты никогда не арестуешь его с применением обычных мер. Даже если мои люди помогут. Я дал тебе множество способов подойти к нему так, чтобы гарантировать успех, вопреки этим обстоятельствам.
Голос Чарльза зазвучал ещё холоднее, настолько зло, что он уже начинал чрезмерно материться - что он редко делал вне самых тесных своих внутренних кругов.
– Я сказал тебе выстрелить в него бл*дским дротиком, - рявкнул он.
– Я сказал тебе подстрелить его транквилизатором перед тем, как вообще приближаться к нему. Я сказал тебе это, и не раз.
Чарльз стиснул зубы, ещё сильнее разъяряясь от его взгляда.
– Я предоставил тебе дротики, - прошипел Чарльз.
– Я предоставил тебе винтовку и дротики именно с такими дозами, которые были тебе нужны. Я предложил тебе одного из своих оперативников с навыками снайпера, который имел опыт не только с целями вроде Блэка, но и с самим Блэком. Ты заверил меня, что справишься. Ты заверил меня, что справишься без проблем.
Синие глаза опять моргнули.
В этот раз они смотрели с откровенным безразличием.
Он пожал широкими плечами и поджал губы, его впалые щеки натягивали шрам на одной стороне его лица.
Подойдя к сервировочной тележке с алкогольными напитками с одной стороны дивана, Логан Сильвер поставил свой квадратный стакан, щипцами выудил несколько кубиков льда перед тем, как плеснуть поверх них дорогой водки. Подняв стакан, он повернулся лицом к Чарльзу. Его голос и выражение лица демонстрировали открытое высокомерие.