Верхний Ист-Сайд. Внутри
Шрифт:
Двери открыты, это значит, что Джек и вправду здесь. Как только я ступаю на порог, то сразу же чувствую любимый запах, я поняла, Джек пахнет как этот дом, пахнет древесиной и лесом после дождя. Внутри стоит мёртвая тишина, могу поспорить на то, что Джек напился и теперь спит и это нормально – желать заглушить боль от утраты, уйти от неё. Только у кого-то это алкоголь и возможно наркотики, а у кого-то это работа и полная занятость, как у меня, например.
Оставив сумку в коридоре я начинаю просматривать комнаты, в гостиной, на кухне и в кабинете Джека нет и пройдя весь первый этаж я его не нахожу, значит, он на втором. Тихо поднимаясь по
Дверь в одну из спален настежь открыта, Джек сидит на кровати, сжимая в руке стакан, как я догадываюсь с алкоголем. Он смотрит на стакан в своей руке, а я даже с расстояния замечаю осколки на полу и его руку с уже засохшей кровью.
– Зачем ты пришла? – переведя на меня мёртвый взгляд, спрашивает Джек голосом, от которого веет холодом за версту. – Неужели было не понятно, что я хочу остаться один?
По голосу можно сказать, что Джек совсем не пьян. Я игнорирую его слова, его тон и его грубость, сейчас он может сказать кучу глупостей и я должна их игнорировать.
Я захожу в комнату и только сейчас замечаю как в доме холодно, неуверенно стоя в дверях, я не знаю, с чего начать и как вообще люди говорят о смерти?
– Клэр, уходи, - сухо просит меня Джек и делает глоток содержимое стакана, что он держит в руке.
– Я не уйду, - от волнения сорванным голосом отвечаю я, медленно проходя в комнату. – Джек, ты не один.
– Хватит! – чуть ли не рычи он, переведя на меня взгляд, на его руке я замечаю часы, которых раньше не было.
– Послушай, - быстро подхожу к нему я, сажусь рядом и беру Джека за холодную руку, которую пытаюсь согреть. – Я знаю, что ты испытываешь, знаю, какую пустоту ты сейчас чувствуешь, как тебе страшно и больно, но поверь мне...
– Перестань говорить мне, что я чувствую, - всё также холодно огрызается Джек, перебив меня он выдергивает свою ладонь из моей и выходит из комнаты, проходя прямо по осколкам.
Я тяжело выдыхаю и иду за ним.
– Джек, не закрывайся в себе, не отстраняйся от меня, от своей семьи, - идя за ним, говорю я, но тут Джек резко останавливается и, усмехнувшись, начинает сверлить меня ледяным взглядом.
– Семья, Клэр? – усмехается он, подходя ближе ко мне.
– У меня больше нет семьи.
И тут я не выдерживаю его наглости и даю ему хорошую пощёчину, моментально чувствуя жжению в ладони. Джек ошарашено смотрит на меня и, кажется, начинает приходить в себя.
– Не смей говорить, что у тебя нет семьи, Джек - шиплю я, чувствуя невероятную злость, обиду и боль.
Глаза наполняются слезами, но я всё ещё здесь и я не собираюсь уходить.
– У тебя есть родители и что бы они не делали они любят тебя, у тебя есть друзья, которые переживают за тебя, у тебя есть я и я люблю тебя, Джек и не знаю кто я тебе, но ты - моя семья. И я бы сделала всё, я бы многое отдала, чтобы хотя бы попрощаться со своими родителями, и ты даже не представляешь какого это не иметь возможности просто взглянуть на них, и я не хочу, чтобы ты знал. Поэтому не смей так говорить, у тебя нет на это права!
Я отворачиваюсь, приподняв голову, стараясь совсем здесь не разреветься, чувствуя разрывающую боль внутри от одной его халатности. Правильно говорят – мы не ценим, пока не потеряем.
– Клэр, - после нескольких секунд молчания говорит Джек, и нежно взяв меня за руку, поворачивает к себе. – Прости, - шепчет он с поникшим взглядом.
Я тяну Джека к себе и крепко, как только
Мы несколько минут стоим в обнимку посреди коридора и не говорим ни слова. Когда смерть подкрадывается так близко и забирает дорого тебе человека одному здесь не справиться, вдвоём всё переносится легче даже смерть.
– Ты можешь пообещать мне одну вещь? – отстранившись от меня и заглянув мне в глаза, спрашивает Джек, и я киваю, ожидая его слов.
– Обещай, что я никогда тебя не потеряю! Дай мне слово, Клэр.
Я лишь секунду смотрю на него, немного не понимая к чему эти глупости, но затем понимаю что это ему сейчас просто необходимо.
– Обещаю, - шепчу и вновь обнимаю Джека, поцеловав его в шею.
Глава 16
По моей просьбе Джек зажёг камин на первом этаже, потому что в доме и вправду холодно, мы устроились на одном кресле, я сижу у него на коленях, положив голову на его грудь и держа его за холодную руку. Мы укрылись пледом и смотрим на огонь в камине, сейчас молчание очень уместно, но иногда мы всё же перекидываемся парой фраз.
– Что это за часы?
– пытаясь согреть холодную ладонь Джека, спрашиваю я, смотря на часы на его запястье.
На самом деле они не выглядят новыми, а наоборот, будто из прошлого века. Массивный белый циферблат с римскими цифрами оформлен в золотом корпусе и ремешок, как я понимаю, из натуральной кожи. Ясно, что часы не дешёвые, как и то, что они не новые.
Джек делает тяжёлый вздох не сводя пристального взгляда со своих часов.
– Жозефин подарила на день рождения, это часы моего деда, - с тяжестью в голосе отвечает мне Джек, всё ещё смотря на часы.
– Она подарили их ему на первую годовщину их свадьбы, - с полуулыбкой продолжает Джек.
– Дедушка умер четыре года назад, а часы Жозефин всё это время хранила у себя как память, а я ещё в детстве забирал их у деда и постоянно таскал в руках, потому что они спадали с моего маленького запястья, а вот сейчас... впору.
– Настоящий антиквариат.
– И раритет, - переводит на меня взгляд Джек.
– 1913 год Швейцария, здесь и гравировка есть... "Болвану Роберту от Жози" - найдя гравировку, смеётся Джек, а я немного удивляюсь.
– Они тогда были в соре, - поясняет мне он.
Я лишь умиляюсь, и вновь наступает тишина. Успокаивая Джека, находясь с ним рядом в такой момент, я вспоминаю себя, когда потеряла родителей и понимаю, что сейчас суверенностью могу сказать, что боль пройдёт, тоска останется и с годами она будет только сильнее, но боль от потери притупится, будет практически незаметна.
– Клэр, похороны послезавтра, - вдруг говорит Джек, рассеивая тишину. Я поднимаю на него взгляд.
– В Англии на нашем семейном кладбище.
– Я в сметании, но всё же понимающе киваю.
– Вылет уже завтра, ты можешь лететь со мной.
– Нет, - качаю головой я, смотря Джеку в глаза.
– У меня работа, да и твои родители вряд ли обрадуются, ты справишься, я тебе там не нужна.
– Нужна, - поджимает губы он и опускает взгляд на наши сцепленные руки.
– Джек, - чуть приподнимаюсь я, чтобы хорошо видеть его лицо.
– Я знаю что тебе больно, я вижу эту боль в твоих глазах, я знаю что ты ещё никогда не чувствовал себя настолько одиноким, но знаешь что... ты справишься, я это точно знаю, поэтому я тебе там не нужна.