Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Верига от улики
Шрифт:

— Нищо.

— Светлини?

— Казах нищо, нали?

— Ще вляза вътре — информира го Дарт.

— Ако ще влизаш вътре, аз пък ще се облекча.

— Ако ще влизам, ще ми трябваш като подкрепление. — Той посочи клетъчния си телефон. — Ако се появи някой, трябва да бъда предупреден.

— Е, добре — протестира мъжът. — Искам да се облекча. Ти ме чакай, ще ти бъда подкрепление.

Дарт записа номера на клетъчния си телефон.

— Не се бави дълго — помоли го той.

— Да искаш кифла или кафе? — попита Джак.

— Не, благодаря.

Дарт се върна до служебния си таурус. Тъй

като волвото беше излязло от употреба, трябваше да се качи на колата на някой приятел или да вземе градския автобус. И двете му бяха омръзнали, и двете не бяха пригодни за нощна обиколка.

Той остана седнал зад волана десет минути. После, силно отегчен, реши да не чака повече.

Сложи си гумени ръкавици и влезе през задната врата, използвайки ключа, който висеше на гвоздея, който според Ковалски му е бил описан по време на анонимния телефонен разговор. Гвоздеят си беше там и ключът, който висеше на него. А гвоздеят беше ръждясал, ръждата не можеше да бъде отскоро. Всичко това щеше да има значение за показанията на Ковалски.

Повторното посещение винаги създаваше чувството за по-голяма запознатост, въпреки че това, че влизаше сам и без подкрепление, вълнуваше Дарт неприятно. Не беше уплашен, само неспокоен. Той премина бързо през всекидневната, където единствената лампа в стаята, свързана със сигнален часовников механизъм, не светеше. В един часа осветлението в спалнята на горния етаж щеше да бъде изключено автоматично и пак с часовников механизъм. Дарт се отправи веднага към приземния етаж, дръпна вратата към себе си и запали осветлението.

Стъпало по стъпало той се спусна предпазливо, изпълнен с растящото чувство, че нещо го заплашва. Отмина пералнята/сушилня, промуши се под едно въже за пране и приближи работната пейка и въдичарските такъми. Както се виждаше и на лабораторния компютър, повърхността беше осеяна с торбички и малки пластмасови мускали. Дарт ги огледа по-внимателно. Някои съдържаха пера, други животинска козина, а трети — голи метални въдици с различни размери. Олово, метални стружки, месина. Той прегледа съдържанието им. И още веднъж. Не пропусна да си спомни, че Ковалски обича риболова, не че Ковалски беше хванат тук. Нито това, че Ковалски заради това, че беше оплескал разследването по убийството на Лъки Зелър, беше известен враг на Зелър.

Още веднъж впечатлен от значимостта на инструментариума, Дарт прегледа всичко върху работната пейка по-внимателно: козина от лос, пера от фазан, пъдпъдък, паун. Синтетични материали с всякакъв цвят… Малък пластмасов съд със ситни алуминиеви стърготини. Друг, пълен до половината с медни стърготини…

Дарт се спря, ръката му се задържа върху мускала с медните стърготини. Почувства, че го облива топлина, някакво гадене, което започна в стомаха му и се изкачи до гърлото му. Спомни си доклада на Теди Браг по уликите, отнасящи се до Джералд Лорънс — човекът се беше обесил с шнур от лампа. Дарт измъкна бележника си и запрелиства назад, докато намери името на Лорънс, изписано с главни букви в горната част на една от страниците. Прегледа бележките си: „Медни стружки по облеклото и кожата от същия материал като шнура на лампата“.

Медни жички… Дарт разтърси малкия мускал. Той съдържаше няколко навити от различен

калибър медни жички. Задържа го срещу светлината. Малък полумесец от фини стружки изпълни дъното.

С разтреперана ръка остави мускала и дръпна столчето под себе си, в миг краката му сякаш се бяха втечнили. Той огледа по-внимателно всеки от мускалите, делейки торбичките с образци от ярко оцветена материя — части от килим и дрехи — като си спомняше дуйте на Теди Браг: обичайните косми и нишки открити при всяко едно от местопроизшествията. Последната малка кутийка, която отвори, му предложи това, което му трябваше. Той изтръска съдържанието върху масата: човешки косми. Но това, което го заинтригува и развълнува, беше цветът им: Те бяха червени!

И всичко му стана ясно.

32.

— Какво, по дяволите? — Ризата на Тед Браг беше закопчана накриво, а клепачът на лявото му око все още беше залепнал от съня. — Тази вечер Ричардсън е на повикване. Тази сутрин — поправи се той, поглеждайки часовника си.

Беше три сутринта. Дарт беше на Хамилтън корт 11 само преди няколко часа. Сега това му се струваше цял човешки живот.

— Трябваше ми най-добрият, Теди, трябваше ми ти.

— Това са глупости и двамата го знаем. Ричардсън е добра. — Той огледа Дарт. — Приличаш на лайно.

— Чувствам се като лайно — призна Дарт.

Той отново погледна часовника си.

— И какво толкова важно има? — И добави: — Виж какво, дано да е нещо важно.

— У теб ли са твоите работи?

— В колата.

— Ще ти помогна — предложи Дарт.

Браг поклати глава с отвращение.

— Нека ти напомня нещо: тази вечер не съм на повикване.

Извадиха две тежки чанти от багажника на Браг. Дарт правеше отчаяни усилия да прикрие вълнението си. Убеден, че най-после беше разбрал всяко от самоубийствата, единствено Браг беше в състояние да потвърди правилността на изводите, за него и за самия Браг. Но за да бъде резултатът истински, налагаше се да измами Браг.

— Къде са другите? — попита Браг.

— Не съм съобщавал за визитата си — отговори Дарт, като го водеше нагоре по стълбите.

— Тук мирише на пушек — наостри нос Браг докато се изкачваше бавно. — Да не би да се опитваш да ми кажеш, че си ме извикал на място, където е станало произшествие, без да си предупредил никого?

— Точно така.

Браг премина през вратата на апартамента и сложи чантите на земята.

— Това не е в твой стил, Айви.

— Не е.

— Виж какво, ако се шегуваш с мен…

— Не се шегувам. Нуждая се от най-добрия и това е всичко — каза му Дарт.

— Да, добре, най-добрия — повтори Браг саркастично. — Откога не съм пипал нищо, Айви? Отговори ми на това.

— Ти си най-добрият специалист, Теди.

— Гледай си работата. — Браг се наведе над чантите. — Ти си помощникът, мога това да ти кажа. Излиза, че сме отбор от двама. — Той си сложи ръкавиците и започна работа.

Дарт въздъхна с облекчение.

<
Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов