Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вернуться живым невозможно
Шрифт:

Вьюжин ответил:

— На связи, командир!

— У тебя все в порядке?

— Разве могло быть иначе?

— Ты не ответил на вопрос, Игорь!

— Отвечаю! В зоне ответственности группы «Стрела» все в полном порядке. К встрече «гостей» готовы!

— Это хорошо! Я в посольство!

— Удачи!

— Это тебе удачи, майор! Отбой!

Полковник двинулся по лесу в обход холма, или высоты 211,0, и спустя полчаса, в 5.10, через заднюю калитку забора вошел на территорию посольства. Его встретил человек в гражданской одежде, поверх

рубашки у него был надет бронежилет. Человек, также имевший при себе автомат «АК-74», представился:

— Подполковник СВР Гордиенко!

— Очень приятно, Анатолий Семенович, полковник Клинков, отряд «Рысь» Главного управления по борьбе с терроризмом!

— Я также рад приветствовать вас на этом клочке нашей российской территории!

Старшие офицеры пожали друг другу руки. Клинков сказал:

— Мне срочно требуется поговорить с послом, а также осмотреть позиции обороны взвода охраны посольства.

Советник посла согласно кивнул:

— Все в наших силах! Виктория Константиновна сама изъявила желание встретиться с вами, как только прибудете, а посему ждет в своем кабинете, там же находится и командир взвода охранения капитан Родионов. Он покажет все, что потребуется!

— Хорошо! Ведите к послу, Анатолий Семенович!

— Прошу. Кабинет в здании, что напротив нас.

В 5.20 Клинков в сопровождении Гордиенко вошел в кабинет чрезвычайного и полномочного посла России в арабской республике Бутар.

Соколовская вышла навстречу:

— Полковник Клинков? Сергей Сергеевич?

Командир «Рыси» галантно поклонился:

— Так точно! Рад знакомству, Виктория Константиновна!

— Вы не представляете, как рада я, что на Родине не забыли о соотечественниках!

— Такого не могло быть по определению!

Соколовская указала на гостевой столик с тремя креслами. На столике – чашки дымящегося ароматного кофе, ваза с печеньем, пепельница, зажигалка, сигареты.

Клинков поинтересовался:

— Вы курите, Виктория Константиновна?

Посол улыбнулась:

— А что, в этом есть что-то необычное?

— В принципе нет, но…

За полковника продолжила Соколовская:

— Не тратьте время. Я не курю. Это для вас и Анатолия Семеновича.

— Понятно.

Полковник отхлебнул глоток кофе, оценил напиток:

— Весьма неплохой кофе! Местный сорт?

— Да! Но, может быть, перейдем к делу?

— Извольте! Для начала доложу о тех мероприятиях, которые проведены подразделениями подчиненного мне отряда по прибытии в зону применения. Извините, но я буду пользоваться теми терминами, которые приняты в спецслужбе. А посему, если что-то неясно, задавайте вопросы.

Полковник довел до посла и подполковника СВР то, что предпринял отряд, выйдя к Тайбе. Соколовская и Гордиенко внимательно слушали. Закончил Клинков словами:

— Таким образом, контроль над строителями на объекте нейтрализован, высота 211,0, или холм, что высится с западной стороны посольства, занята отдельной диверсионно-штурмовой

группой «Стрела».

Посол воскликнула:

— Значит, мы можем быть уверены в том, что бандиты ничего не смогут предпринять ни против посольства, ни против строителей? Вы уже оговорили со своим командованием, каким образом перебросить отсюда персонал дипломатического представительства и наших специалистов?

— Нет, Виктория Константиновна, этим будете заниматься вы с подполковником Гордиенко.

— Не поняла…

— И немудрено! Задача отряда состоит не только в том, чтобы отбить нападение террористов на посольство и строителей.

— В чем же еще?

Клинков улыбнулся:

— А вот об этом я вам при всем своем уважении сказать не могу!

— Следовательно, помощь нам – это только один из этапов какой-то более серьезной операции вашего отряда?

— Вы догадливы! Для того чтобы снять угрозу посольству и строителям, совершенно необязательно было привлекать мой отряд, чьи задачи и цели более масштабны. В целях эвакуации сюда спокойно могли прибыть вертолеты. Днем. И гарантию безопасности эвакуации дали бы те же американцы. Нашему командованию приходилось организовывать, а нам осуществлять совместные антитеррористические акции на Востоке. «Рысь» здесь для того, чтобы только начать свою главную операцию!

Соколовская отставила свою чашку.

— Что ж! Раз так, то так! Но в первую очередь вам предстоит оказать помощь нам, верно?

— Совершенно верно! И мы проведем акцию против наемников Флинта. Да, чуть не забыл, – полковник повернулся к Гордиенко: – Вы, Анатолий Семенович, можете немедленно соединить меня с резидентом нашей разведки в Бутаре?

— Конечно!

— Сделайте одолжение!

Подполковник прямо из кабинета посла вызвал полковника Шестова. Тот ответил незамедлительно, тоже не спал этой ночью:

— На связи!

— Александр Михайлович, с вами желает переговорить командир отряда спецназа «Рысь».

— Хорошо! Передайте ему рацию!

Приняв от Гордиенко станцию, Клинков спросил:

— У вас, полковник, найдется пара человек, машина с пропуском на движение по городу ночью и конспиративная квартира?

— Найдется, а что?

— Надо срочно вывезти из опасного места детей медсестры, согласившейся сотрудничать с нами. Мальчика и девочку. Вывезти и укрыть в надежном месте до того, как мои люди заберут их оттуда.

— Называйте адрес!

Клинков объяснил, где найти детей Лилиан, предупредив, что детей могут контролировать боевики. Но незначительными силами, если вообще не одним охранником.

Шестов подтвердил получение предупреждения:

— Принял, Рысь! Как только дети будут в безопасности, я немедленно сообщу вам!

— Спасибо! Буду ждать сообщения!

Отключившись от резидента и передав станцию обратно Гордиенко, Клинков сказал:

— А теперь позвольте довести до вас план, по которому мы планируем разгромить банду Флинта!

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки