Вероника из Тарлинга
Шрифт:
— Прошу вас, Бертан, не говорите герцогу о собаке! Не стоит беспокоить его такими пустяками. Впредь я буду осторожней. Благодарю от всей души, сегодня вы меня спасли!
В сопровождении доблестного воина Вероника скоро вернулась в мастерскую, где ее ожидало несколько удивительных даров. Пока подмастерье Люго с восхищением расспрашивал Бертана о его путешествиях, а Баффо доставал бутыль с добрым вином, можно было заняться своими делами.
Первой Вероника открыла маленькую корзиночку, обитую розовой льняной тканью
А в мешке из телячьей кожи находился коричневый шерстяной плащ с отделкой из бесценного соболя. Никогда в жизни Вероника не прикасалась к такому мягкому и в то же время прочному сукну. «Работа столичных мастеров для самых изысканных особ с прекрасным вкусом. Поверить не могу, что буду сама носить подобную одежду».
Из складок плаща выпал маленький лист дорогой гладкой бумаги. С трепетом поднеся его к свечам, Вероника прочла короткую запись:
— Пусть тепло моей любви согревает тебя в самый лютый холод.
«Лучше бы ты сам поскорее меня навестил…». Прижав письмо к груди, Вероника закрыла глаза, вызывая в памяти строгие черты Конты. «Я буду ждать до рассвета, не забывай о своей маленькой коноплянке…».
Сладкие грезы рассеялись от покашливания Баффо.
— Что ты надумала делать с головой? Я пока утащил ее на холод. Печень тоже в леднике, а ведь раньше Гус таскал сюда готовые паштеты, и колбаса у них всегда выходила отменная. Видно, ты ему окончательно отказала? Малый не плох, да уж больно задирист. Дело твое.
— О чем это вы? Какая голова?
Вероника поднялась с табурета, аккуратно складывая плащ обратно в мешок.
— Разве Люго тебе не сказал? Едва ты ушла после обеда, как сюда ворвался Гальред Гус. Хотел видеть тебя, и был явно не в духе. Оставил свиную голову и свежую оленью печень. Странные приношения к празднику, нечего сказать.
— В самом деле, — нахмурилась Вероника, припоминая последний разговор с мясником. — Что ж, приготовим паштет сами, а насчет головы завтра посоветуюсь с Этелиной. У нас ничего не пропадет.
Глава 17. Второе свидание
Поскольку посланный герцогом солдат вызвался ночевать в прихожей, Баффо одолжил ему соломенный тюфяк, а Вероника принесла одеяла, нисколько не заботясь о том, что молоденькие ученицы могут всему городу разболтать о странном постояльце одинокой швеи. Самое грустное, что бабушка Марлен все еще пребывала в странном полусне, путая грезы с явью. Ни растительные капли, ни более дорогое лекарство важного аптекаря с соседней улицы не просветлили ее угасающий разум.
Покончив с вечерними хлопотами по дому, Вероника прошла к себе и начала припоминать подробности жуткой встречи на площади. Теперь страх, что она отчаянно скрывала перед Бертаном,
«Ты же всегда мечтала повидать чудо, а не могла угадать, что иные чудеса отвратительно пахнут и мерзко выглядят… Брр! Холод по ногам. Этак будешь бояться выйти одна из дома. Может, мне только померещилось страшное дело в сумерках, — бедняга был просто изуродован болезнью, а пес… Мало ли по городу болтается голодных собак. Да еще долгие и темные ночи наводят тоску. Скорее бы пробудилось милое солнце, а год повернул к весне!»
Вероника даже не удивилась, когда в двери комнаты тихо постучали. Сердце рванулось навстречу тайному гостю и не ошиблось.
— Я знала, что ты придешь!
Конта порывисто обнял ее и прошептал:
— Считаю дни до нашего отъезда.
— Хочешь скорее вернуться в столицу, исполнив поручение короля?
— Хочу знать, что больше не один. Но ты права, меня ждут в Гальсбурге с хорошими новостями. Мой господин тяжко болен, я должен быть рядом в случае его смерти.
Вероника отстранилась, не скрывая своего удивления:
— А как же Ламарк? Разве не удел доброго сына и наследника трона спешить к своему королю?
— Если пустишь в комнату, я расскажу. О, вижу, ты осталась довольна моим подарком! Что тебе больше поглянулось — миндальное пирожное или хрустящие шарики, осыпанные белыми хлопьями из волокон заморских плодов?
— Внутри шариков прячется сладкий орешек в густом креме, — улыбнулась Вероника, бросая взгляд на корзиночку, украшавшую стол, — благодарю, это одно из самых дорогих лакомств в Тарлинге.
Очевидно, герцог хотел избежать неудобных тем, и она не стала настаивать на политических разговорах, а просто позволила войти в спальню. Конта сразу по-хозяйски направился к окну и принялся вглядываться во мрак, пальцем рисуя замысловатые надписи по мутному стеклу.
— Как прошел твой день? Накануне праздника некоторые горожане особенно суеверны, не было ли дурных примет?
«Если я расскажу ему про торговца с обликом мертвеца и злобную псину, утром заставит покинуть дом и перебраться к д, Эберви. Нет, я должна молчать, надеюсь, Бертан не проговорится…».
Бесшумно ступая по циновке, Вероника приблизилась к герцогу и осторожно коснулась пальцами металлических перекладин рамы.
— Я давно решила верить только в хорошее и остерегаться плохого.
— Иногда их трудно различить, добро и зло умеют искусно маскироваться. Или опять скажешь обратиться к сердцу, чтобы отличить одно от другого?
— Сердце или голос совести… Ты позволишь спросить?
— Дай угадаю, — Конта провел холодным от стекла указательным пальцем по ее высокому лбу, — тебе хочется знать, за что меня прозвали Бессердечным?