Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
— Но с какой стати она до сих пор держит его фотографии на работе?
— А с такой, что она очень любила его. Возможно, до сих пор любит.
— Но ведь встречалась же Сильвия с тобой! Почему, кстати, вы разбежались? Возникли какие-нибудь проблемы? — игриво спросила детектив.
— Не забывай, что ты мой партнер, а не исповедник, — огрызнулся Кинг.
Через минуту после того, как Мишель вернула фотографию на место, в офис вошла доктор Сильвия Диас.
— Благодарю вас, Кайл.
— Не стоит благодарности, — ответил ассистент и вышел из комнаты с надменной улыбкой
— Он всегда у тебя такой надутый — или наше появление так на него повлияло? — осведомился Кинг.
Сильвия сняла белый рабочий халат и повесила на дверной крюк. Максвелл воспользовалась моментом, чтобы получше ее рассмотреть. Ростом чуть ниже среднего, черные слаксы с заправленной белой льняной блузкой, ювелирных украшений нет — возможно, из-за работы. Неприятно, когда клипса, сережка или кольцо соскальзывают с ушка или пальца и скрываются в разверстой брюшной полости трупа. Кожа лица чистая вокруг рта, а на подбородке — крохотные веснушки. Волосы цвета меди доктор собрала на затылке в узел, открыв изящной лепки уши и длинную стройную шею. Брови густые и хорошо очерченные, а взгляд, когда она уселась за стол, показался утомленным и чуть отстраненным.
— Кайлу уже тридцать, и он работает здесь только по необходимости.
— Представляю, как ему трудно знакомиться с женщинами, — заметила Мишель. — Вряд ли фраза типа: «Не желаете ли полюбоваться на красивые трупы?» — способна кого-нибудь вдохновить.
— Полагаю, мой ассистент мечтает стать всемирно известным рок-певцом, — предположила Сильвия.
— Как и двадцать миллионов других парней, — откликнулся Кинг. — Ему необходимо преодолеть это. Я лично преодолел, когда мне исполнилось семнадцать.
Диас просмотрела лежавшие на столе бумаги, подписала их, сложила в папку, после чего зевнула и потянулась.
— Извините. Мне пришлось сделать три аутопсии за последние несколько дней, а тут еще в городе весенняя вспышка гриппа… Кстати сказать, я сейчас принимала в рабочем кабинете пациентку с таким диагнозом. — Она устало покачала головой. — Это просто какое-то сумасшествие! Осматриваю горло пятидесятилетней женщины, а сама думаю о лежащих в анатомичке располосованных мертвецах, причину смерти которых мне необходимо установить. Обычно я месяцами не наведываюсь в морг, а тут вдруг стали подвозить трупы буквально один за другим…
— Чтобы делать то, что делаешь ты, нужно обладать поистине геройским характером, — заметил Кинг.
— Я на комплимент не напрашивалась, просто констатировала факт. Но все равно спасибо.
Сильвия повернулась к Уильямсу, еще больше сникшему под ее взглядом, тем более что голос доктора Диас, когда она обратилась к полицейскому, неожиданно утратил привычную мягкость и обрел стальные нотки.
— Надеюсь, вы уже полностью оправились после первой аутопсии?
— Голова в порядке, но вот желудок все еще дает о себе знать.
— А я так надеялась, что вы постоите рядом с секционным столом при вскрытии Кэнни и Пемброк. В таких случаях присутствие главы городского сыска может оказаться весьма полезным, — наставительно добавила она, чтобы у Уильямса не осталось на этот счет никаких сомнений.
Тот
— Да я совсем уже было собрался, но тут меня вызвали по срочному делу.
— Я так и подумала. — Сильвия неожиданно строго посмотрела на Кинга и Мишель. — Ну а вы двое? Надеюсь, у вас крепкие желудки?
Детективы обменялись взглядами, после чего Шон ответил за обоих:
— Достаточно крепкие.
Сильвия повернулась к Уильямсу.
— Полагаю, Тодд, вы не будете возражать против их присутствия? Мне, конечно, хотелось бы увидеть в секционном зале вас или кого-нибудь из вашего ведомства, поскольку у судей наверняка возникнут вопросы относительно того, почему никто из полицейских не соизволил бросить взгляд на трупы даже после вскрытия.
Шеф было оскорбился, но потом, придя к какому-то важному для себя решению, обреченно пожал плечами:
— Черт! Ладно. Я тоже с вами пойду.
Глава 10
Секционный зал белизной и чистотой напоминал офис Сильвии, хотя в нем, разумеется, не было ничего от уюта и комфорта последнего — лишь кафельная плитка и холодный блестящий металл. В одном углу зала располагались два рабочих места с выдвижными панелями и ящиками, а в другом — два секционных стола из нержавеющей стали со стоками для жидкостей. В этой части помещения находились также краны для воды с подсоединенными к ним шлангами, весы для взвешивания органов и небольшие металлические столики с хирургическими инструментами и лотками для образцов тканей. Прежде чем войти в анатомичку, все четверо зашли в небольшую хозяйственную комнату, где надели халаты, бахилы, резиновые перчатки и защитные марлевые повязки. В таком виде они напоминали статистов из малобюджетного фильма о биологическом терроризме.
Когда Сильвия прошла вперед, чтобы переговорить с Кайлом, Мишель повернулась к напарнику и прошептала:
— Теперь я понимаю, почему вы с ней встречались. У вас обоих просто патологическая тяга к порядку и аккуратности. Но не волнуйся: насколько я знаю, это лечится.
— Не особенно на это рассчитывай, — тоже перешел на шепот Кинг. — Таким безалаберным, как ты, я никогда не буду.
— Сначала я покажу вам нашу Джейн Доу, — произнесла Сильвия, поворачиваясь к посетителям.
В это время распахнулась тяжелая металлическая дверь, и Кайл вкатил в секционный зал каталку с лежавшим на ней закрытым простыней телом. Из дверного проема на присутствующих повеяло арктическим воздухом холодильной камеры.
Мишель начала непроизвольно подрагивать.
— Ты в порядке? — спросил Кинг.
— Разумеется, — процедила она сквозь стиснутые зубы. — А ты?
— До поступления на юридический я посещал подготовительные курсы при медицинском институте, а однажды целое лето проработал в морге Ричмонда. Так что мне приходилось видеть мертвые тела.
— Ты посещал подготовительные медицинские курсы? — переспросила Максвелл.
— Записался на них, поскольку думал, что там легче, чем где-либо, подцепить хорошенькую девочку. Знаю, что поступил безответственно, но я был тогда молодой и глупый.
Законы Рода. Том 4
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Титан империи 8
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Загадки Лисы
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Вторая жизнь
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
