Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
— Я не был уверен, — сказал он и вынул третий конверт из внутреннего кармана пиджака, — чту я должен делать с…
— Зато мы уверены, — сказал Тини, выдернув конверт из рук своего кузена. — И вот, что я тебе скажу, Грийк, больше никаких услуг.
— Ребята, вы справились замычательно, — поблагодарил печальным голосом Грийк, стараясь улыбаться при этом. — Вы действительно поработали на слыву.
— Спасибо, — ответил Тини. — Теперь нам пора домой.
— Окей, Дини.
Помощник открыл дверь и выпустил их.
— До свидания, Дини, — попрощался Грийк.
— Конечно, — согласился
Поймать свободное такси в это время суток было непросто; может посчастливиться на Тридцать четвертой улице. Они шли, руки в карманы, с ощущением неудовлетворенности и незаконченности.
— Тини, твой двоюродный брат меня удивил.
— Мне стыдно за него, — сокрушался тот. — Даже не хочу говорить об этом.
Стэн Марч шагал рядом, молча, хмурясь, но и он не выдержал:
— Тини, как так случилось, что ты не был знаком раньше с тем помощником?
— Не знаю, — ответил все более раздражаясь Тини, он на самом деле хотел сменить тему разговора. — Возможно, он нанял его для обеспечения дополнительной безопасности с появлением той кости.
— Откуда?
— Как я могу это знать? Наверное, из Тсерговии.
— Когда он успел? Ведь мы позвонили ему совсем недавно.
Тини остановился как вкопанный. Он хмуро смотрел на Марча.
— Грийк был намного счастливее во время телефонного разговора, ведь так? — сказал Келп.
— Черт побери, — выругался Тини.
Два блока отделяли их от Второй авеню. Обратная дорога заняла меньше времени. Сорок секунд понадобилось Келпу, чтобы взломать центральный вход. Они прошли через большую, пустую гостиную, где по-прежнему люминесцентная лампа горела на столе Дравы, и оказались в темных и пустых офисах.
Наверх. В одной из комнат их ждал неприятный сюрприз: Грийк, Драва и Зара Котор — все связанные и с кляпом во рту лежали на коврах. Кость и футляр исчезли.
27
Они наслаждались шампанским в главной башне, любуясь орудиями пыток, аккуратно выставленными в ряд на банкетном столе, реалистичными цепями и оковами, закрепленными на стенах, когда вошел слуга с сотовым телефоном на серебряном подносе, поклонился с той же угодливостью, которая помогла ему правдоподобно справиться с ролью в спектакле с пленником, и сказал своему работодателю, миллионеру и управляющему отеля Гарри Хочмену:
— Извините, сэр. Звонок посла Краловца.
— Спасибо, — ответил Градец, взял бокал в другую руку и некоторое время говорил в трубку что-то на магарско-хорватском.
Он прибегнул к этой уловке, чтобы другие присутствующие не понимали сути разговора. Этими другими были: сам Гарри Хочмен, его любимая жена Адель, бывшая когда-то звездой советского кино Татьяна Кузмекистова — высокая, стройная знойная брюнетка, которая сейчас словно ненормальная изучала английский язык, намереваясь стать очередной Гретой Гарбо и не понимая, что не будет еще одной Греты Гарбо. (Ее познания западной культуры, к сожалению, были скудны и недостаточны.) Тем не менее, на прерванный спектакль в вермонтский замок Гарри Хочмена Татьяну пригласил Градец.
Закончив разговор и вернув трубку на серебряный поднос (слуга поклонился, но так печально, словно уносил обеденный стол из камеры
— Реликвия благополучно вернулась на борт посольства.
— Примите мои поздравления, Градец, — поздравил его Гарри и поднял бокал с шампанским.
— Я так рада за тебя, — произнесла любимая жена Гарри Адель.
— Превосходно, — добавила Татьяна, произношение которой было близко к идеальному.
Они произнесли тост за удачливого Градеца, но затем Гарри покачал своей большой рыжей головой и погрустнел:
— Чертовски стыдно, что мы так и не воспользовались этим местом, — сказал он и махнул в сторону сцены наполовину полным бокалом. (Стаканы у Гарри всегда были наполовину полными, никогда не полупустыми.)
Действительно жаль, что вышло по-другому. Это помещение представляло собой обычный первый этаж картинной галереи замка. Здесь имелся отдельный широкий обшитый деревом проход, который вел в подвал, расположенный в задней части здания, на нижней стороне по склону. Благодаря работе художника по декорациям из летнего театра и работников сцены он превратился в совершенно правдоподобный пыточный рай. И он непременно вызвал бы страх в сердце необщительного Диддамса, если бы тот его увидел.
И вот что они сделали из этой комнаты без окон и с климат-контролем. Бронзу Жоржа Брака и греческие торсы, датируемые третьим веком, убрали с глаз долой, затолкав за однообразно окрашенные ширмы, напротив Матисса и средневековых триптихов. Поверх гладкого, бесшовного модного пола серого цвета положили старый сайдинг из конюшни. Его слегка опрыснули кровью, и выглядел он теперь старым и грубым. Покрасить звукопроницаемый потолок не хватило времени, поэтому его просто замазали черным цветом, а после главного мероприятия собирались вернуть ему первоначальный вид.
Однако главное событие так и не наступило. Во-первых, они во время не притормозили и просчитались. Они не справились с крайне дерзким побегом Диддамса, который удивил абсолютно всех — ведь все этого время он казался таким вялым и апатичным — и, в конце концов, Градец сумел вернуть свою реликвию. Все хорошо, что хорошо заканчивается, но все-таки было бы забавно использовать это местечко.
Особенно обидно было за униформу Гарри. Гарри удалось уговорить Градеца, и тот на одном из своих самолетов доставил форму генерала армии Вотскоэк вместе с 52 короткими яркими, известными каждому в Вотскоэк, медалями. В их число входили медали за боевые действия, в которых армия Вотскоэк даже не участвовала и которые никогда и никому не были присуждены.
Но как же напыщенно они выглядели на широкой груди Гарри Хочмена, струились как лава поверх его толстого пузо. Гарри пожелал стать молчаливым и хмурым генералом Клибкрехтом (знанием магарско-хорватского похвастаться он не мог), снующим на заднем плане и время от времени ворчащим. Таким было его виденье пьесы и драмы в одном лице. Жаль.
Тем не менее, он смог надеть униформу на праздничную вечеринку. Так он и сделал. Этот бочковидный коротышка в темно-оливковой униформе украшенной медалями выглядел как ночной фотограф таймлапс трафика, идущий то вверх, то вниз по широкому шоссе на огромной горе. Весело!